биться — перевод на английский

Варианты перевода слова «биться»

битьсяfight

Скоро вас поведёт Хмельницкий! С поляками за волю вашу и веру биться!
Soon you'll be lead by Khmelnitsky to fight with the Poles for your freedom and faith!
Мы будем биться на морях и океанах.
We shall fight on the seas and oceans.
Эти две дочери Венеры насмехались над гладиаторами, заставляя их биться насмерть. И что я получил? Восстание!
These two daughters of Venus had to taunt the gladiators... force them to fight to the death, and before I knew what had happened... revolution on my hands!
Я не собираюсь биться, как какой-нибудь гладиатор!
I'll not fight like a gladiator!
Я буду биться с ним до последней пули.
I shall fight them till the last bullet.
Показать ещё примеры для «fight»...

битьсяbeat

А я слышу, как бьется мое сердце.
— I can fairly hear my heart beating.
Оно бьется.
It's beating.
Он мчится словно ветер и его развевающийся и громыхающий плащ бьется, как огромные кожистые крылья.
He passes like the wind and the flapping and fluttering of his great cloak beating like gaunt wings.
Я ушла тайком, серце так билось.
I've come in secret, with my heart beating.
И он никогда не прекращает биться.
And it never stops beating.
Показать ещё примеры для «beat»...

битьсяbet

Бьюсь об заклад, что маленькая темненькая допелась со своей долей парней в войну.
I'll bet that little dark one sung her share of fellas into the war.
Бьюсь об заклад, они холодные, как лед.
I'll bet they're as cold as ice.
Бьюсь об заклад, что я не трус.
You bet I dare.
Бьюсь об заклад, что делаете он.
I'll bet you do.
Бьюсь об заклад, что это Пру.
I'll bet you that's Prew.
Показать ещё примеры для «bet»...

битьсяheart

Япохолодела, мое сердце не билось а смерть никак не приходила.
I was frozen, my heart didn't beat and death never came.
У него в груди билось сердце настоящего героя.
There was one with the heart of a full-blooded stallion.
Сегодня, когда мы живём в эпоху прогресса, когда даже сердце, которое бьётся в нашей груди, не обязательно должно быть нашим...
And today, when we live in the time of progress. When even the heart in our chest does not have to be our own.
Как только мое сердце снова начнет биться.
— Soon as I get my heart started. — I mean let's stop the crap.
Конечно, из окна моей кондиционированной палаты мне мало что видно, и смена времен года для меня не имеет особого значения — но когда уходит один сезон и приходит другой, мое сердце радостно бьется.
Of course, gazing at a little bit of the scenery from the window of my air-conditioned hospital room, the change of the seasons holds little meaning for me. But still, when one season ends, another comes calling, and that really does make my heart dance.
Показать ещё примеры для «heart»...

битьсяheartbeat

Сердце не бьется.
No heartbeat.
Моё сердце бьётся.
My heartbeat.
Это бьется сердце?
— Is that the heartbeat?
Проверяйте всех, у кого есть глаза и бьется сердце.
Read anything with eyes and a heartbeat.
Твое сердце не бьется.
You have no heartbeat.
Показать ещё примеры для «heartbeat»...

битьсяheart beat

Когда я гляжу на тебя, моё сердце бьется, как у школьника.
You make my heart beat like a school boy's.
Вы чувствуете, что ваше сердце бьется медленнее.
You can feel your heart beat slowing.
И я слышала, как бьётся его сердце.
And I heard his heart beat.
Ты слышишь, как бьется его сердце? Дай мне послушать.
You can hear his heart beat?
Твое сердце бьется очень громко и очень быстро?
Doesn't your heart beat very hard and very fast?
Показать ещё примеры для «heart beat»...

битьсяbang

А сердце так и бьётся, слышь, зову Зинку.
And my heart was banging. So I called Zina.
Всё равно, что биться головой о стену!
It's like banging your head against a brick wall.
Говорю тебе, я бросил биться головой об стену.
Boy, I tell you. I'm through banging my head against the wall.
Ты просто бьешься головой о стену. Да?
You're just banging your head against the wall.
И я целых два года бился головой о стену, потому что я знаю... знаю, что Монарх всё ещё у него.
And I have spent two years banging my head against a brick wall, 'cause I know that the Monarch never left his hand.
Показать ещё примеры для «bang»...

битьсяracing

И скажи ему, что мое сердечко бьется сильно-сильно-сильно.
And tell him that my little heart is racing, racing.
— Его сердце бьется очень сильно.
— His heart's racing.
Естественно, оно быстро бьётся!
— Your heart's racing. — Obviously!
Бьётся довольно быстро.
It's racing kind of fast.
Оно так бьётся...
It's racing.
Показать ещё примеры для «racing»...

битьсяbattle

Бейтесь до крови!
Battle 'em bloody!
Мы будем биться насмерть,... и Апофис возьмет победителей в личную охрану.
We will battle to the death, and Apophis will choose the victors as his guard.
Кто сегодня бьется?
What's the battle?
Хочешь биться?
Want to battle?
Он будет биться за любовь во дворце Джейд.
He will battle for love in a palace of jade.
Показать ещё примеры для «battle»...

битьсяpound

Знаешь, как бьется его сердце, и в ушах звенят сотни телефонов?
— Can't you hear his pulses pounding? His ears must be ringing like telephone bells.
Послушай как бьётся сердце.
Feel my heart. It's pounding so.
— Боже, как у вас сердце бьётся!
— Oh my, how your heart's pounding!
Я хочу быть с кем-то, кто мне глубоко небезразличен от кого у меня бьется сердце.
I want someone who does something for me who gets my heart pounding.
Мое сердце бьется быстрее.
My heart's pounding.
Показать ещё примеры для «pound»...