handicapped — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «handicapped»
/ˈhændɪkæpt/
Быстрый перевод слова «handicapped»
На русский язык «handicapped» переводится как «инвалид».
Варианты перевода слова «handicapped»
handicapped — инвалид
I'm handicapped, hum ?
Я инвалид, гмм?
Is your son handicapped in any way?
— Извините, но ваш сын не инвалид?
Handicapped!
Инвалид!
So if you can drive, you're not handicapped?
То есть если ты можешь водить машину, ты не инвалид?
He's very, very, uh, handicapped.
И он это... Инвалид!
Показать ещё примеры для «инвалид»...
handicapped — неполноценный
Come on, it's for handicapped kids.
Да ладно тебе, это для неполноценных.
I guess I just have it in my head that only bad people break up marriages and offend the handicapped.
Просто я всегда думала, что только плохие люди рушат семьи и оскорбляют неполноценных.
And accept resumes from minorities and the mentally handicapped.
И принимать резюме от несовершеннолетних и морально неполноценных.
So now, I'm looking up handicapped animals to impress the producers.
Так что теперь, я ищу неполноценных животных, чтобы впечатлить продюсеров.
He is the sweetest kid you'll ever meet, but he thinks of himself as handicapped.
Он чудесный ребёнок, но он чувствует себя неполноценным.
Показать ещё примеры для «неполноценный»...
handicapped — место для инвалидов
Why don't you take the handicapped spot?
Почему бы тебе не занять место для инвалидов?
Taking up a handicapped spot.
Занять место для инвалидов.
The handicapped parking spot is the mirage of the parking desert.
Парковочное место для инвалидов — это мираж парковочной пустыни.
Scuse me, that's a handicapped spot.
Извините, это место для инвалидов.
You know, if a saw a handicapped parking spot, I'd take it, and then I'd just pretend that one of my arms was dead when I walked into the bar, like... is there a point to this?
Ты же знаешь, если я видела место для инвалидов на парковке, я занимала его и потом в баре просто притворялась, что моя рука отнялась.
Показать ещё примеры для «место для инвалидов»...
handicapped — калека
Like yesterday. Three handicapped guys came round yesterday.
ак вчера. "ри калеки приперлись сюда вчера.
They're handicapped. Just look at them.
ќни калеки. "олько посмотри на них.
They're handicapped, they could use some help.
ќни калеки, им нужна помощь.
When did it become okay to be handicapped?
Когда это нормальным стало, быть калекой?
If somebody just pretended to be mentally handicapped they could easily win the competition and get the thousand bucks!
Если претвориться калекой, можно легко выиграть и получить тысячу долларов! О нет Картман, НЕТ!
Показать ещё примеры для «калека»...
handicapped — отсталый
— They're mentally handicapped.
— Линдси, они умственно отсталые.
Handicapped Stalls?
«Отсталые мошенники»?
Hey, don't park in a handicapped space.
Не останавливайся в этом отсталом месте.
Just a few brieflines about a mentally handicapped kid named Marco.
Всего лишь несколько незначительных строк об умственно отсталом ребенке по имени Марко.
Are we spending enough care and money on the mentally sick and the mentally handicapped?
Много ли мы уделяем заботы и достаточно ли тратим денег на психически больных и умстенно отсталых?
Показать ещё примеры для «отсталый»...
handicapped — инвалидный
Handicapped Mafia...
Инвалидная мафия...
There's a handicapped one, it's way closer.
Та, что инвалидная, она ближе.
George Costanza's handicapped bathroom on the 16th floor is now open to all employees and their families.
Инвалидная ванная-комната Джорджа Костанцо на 16-ом этаже с этого момента открыта для всех работников и их семей.
Use the handicapped one, it's way closer.
Иди в инвалидную, она ближе.
That girl was verbally handicapped.
Эта девченка вербально инвалидна.
Показать ещё примеры для «инвалидный»...
handicapped — больной
Why don't you go help that handicapped friend of yours?
Или иди помогать своей больной подружке.
The next one is a handicapped guy.
Следующий клиент больной парень.
But don't drag the rest of us down with you like a mentally handicapped rooster.
Только не тяни за собой всех остальных, как больной на голову петух.
Then Frank is also handicapped.
Тогда Франк также болен.
One fossil in particular had lost all of its teeth, either to an infection or to old age, or to both, and this individual was so severely handicapped that it would have had to have assistance.
Найдены останки человека, который потерял все свои зубы, изз-за инфекции или старости, или и того и другого вместе, и этот человек был настолько болен, что кто-то должен был ему помогать.
Показать ещё примеры для «больной»...
handicapped — инвалидность
And because he's handicapped, he can use special access points and parking spaces.
И из-за инвалидности он может парковаться и заезжать там и туда, куда нам нельзя!
You really think I'm the kind of person who wouldn't go out with someone 'cause they're handicapped?
Ты думаешь, что я такой человек, который не будет встречаться с кем-то из-за его инвалидности?
Mr. Thomassoulo picked the wrong man to hire because he was fake handicapped.
Мистер Томассуло выбрал не того человека чтобы уволить по причине, что тот симулировал инвалидность.
I'm talking about out-the-closet handicapped president.
— Нет. Я говорю о таком, который не будет скрывать инвалидность.
I mean the Mafia part, not the handicapped part.
В смысле, в части мафии, а не инвалидности.
handicapped — детей-инвалидов
Not just to me, but to all handicapped kids out there... who are sick and tired of sitting in the front rows at basketball games.
Не только ради меня, а ради всех детей-инвалидов, которые не желают больше сидеть и смотреть баскетбол.
— And coaches handicapped kids.
А сейчас учит детей-инвалидов.
Ah... so this isn't about handicapped children.
Ах... то есть это не касается детей-инвалидов?
I met the man once at a fundraiser for handicapped children and I have been pilloried for it.
Я видел его лишь раз на сборе средств для детей-инвалидов, и меня пригвоздили за это к позорному столбу.
When I was 15... ahem... the child protection got on my case for abusing handicapped kids, and I did three-months time.
Когда мне было 15... гм... защитники детей встряли в моё дело, и за эксплуатацию детей-инвалидов я получил три месяца.