отсталый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отсталый»
Слово «отсталый» на английский язык можно перевести как «backward», «retarded» или «mentally challenged». Однако, следует отметить, что последние два термина могут считаться оскорбительными или неприемлемыми в некоторых контекстах.
Варианты перевода слова «отсталый»
отсталый — retarded
Он проходит курс реабилитации для отсталых.
He's taking reeducation treatment for the retarded.
Я знаю, ты держишь своего умственно отсталого брата в чулане.
I hear you're keeping your retarded brother in the storage closet.
Я на задании с умственно отсталым.
I'm on a mission with a retarded man.
Энн, там были отсталые дети.
Come on, Ann, those kids were retarded.
— Что, отсталый ребенок?
— What, the retarded kid?
Показать ещё примеры для «retarded»...
отсталый — backward
Да, но у нас не хватит улик, чтобы убедить даже умственно отсталого ребенка.
Yeah, but we haven't enough evidence to convince a backward child.
Это такой отсталый парень, который играет с жабами?
Is he the tall, backward boy who's always toying with toads and things?
— Он не отсталый, он ученый.
— He isn't backward. — He's a scientist.
Она очень... очень отсталая.
She's very -— very backward.
Я ощущаю, как много вещей, которые предстоит сделать в этом мире. Существует так много отсталых стран, где я мог бы быть полезен.
I feel there's so many things to be done in the world... so many backward countries where I might be useful.
Показать ещё примеры для «backward»...
отсталый — back off
Хочешь, чтобы я отстал?
— You want me to back off?
Она завуалировано сказала мне, чтобы я отстал от Тернера до окончания выборов.
Well, she told me in not so many words to back off Turner until after the election.
Вот поэтому я не могу просто сказать Рэйчел, чтобы она отстала.
That's why I can't just tell Rachel to back off.
— Чтобы он отстал.
To get him to back off.
Скажи Кевину, чтобы отстал.
You need to tell Kevin to back off.
Показать ещё примеры для «back off»...
отсталый — fell behind
Можно мне походить с вами, а то я отстал от своих?
May I come along with you? I fell behind my group. Come on.
Сломала голень, отстала от тренировок, потеряла к ним интерес.
Fractured me tibia, fell behind on me training, eventually lost interest.
Он отстал.
He fell behind.
— Отстал.
— Fell behind.
Я просто... отстал, я думаю.
I just... Fell behind, I guess.
Показать ещё примеры для «fell behind»...
отсталый — lose
Ладно, мне кажется, он отстал.
Well, anyhow, I think we've lost him.
Он отстал на пол-очка...
He lost by half a point...
Он отстал.
— We lost him.
— Матео, может, просто отстал.
— Mateo's probably just lost.
Кажется, он отстал.
I think we lost it.
Показать ещё примеры для «lose»...
отсталый — left behind
— Отстал?
— You were left behind?
Вероятно, он отстал при эвакуации.
He was probably left behind during the evacuation.
— Нет, она отстала.
— No, she was left behind.
— Нет, отстала.
— Left behind.
Мы должны привить новые навыки тем, кто отстал после того, как похоронили традиционную индустрию.
We have to teach new skills to those left behind by the death of traditional industry.
Показать ещё примеры для «left behind»...
отсталый — slow
Мама говорит, что бросать мяч — это для отсталых детей.
Mother says balls are for the slow children.
Он немного отсталый.
He's a little slow.
Я имею в виду, он в общем нормальный. Только немного отсталый.
He's all right, just a little slow.
Я заметил, что она немножко отсталая, но раскладывать товар — особых способностей не нужно.
I could tell she was slow, but stocking shelves ain't rocket science.
Ну, она убеждена, что Эм-Джей умница, а оказывается, он в группе для отсталых.
Well, she was convinced that M.J.'s brilliant, and it turns out he's in the slow group.
Показать ещё примеры для «slow»...
отсталый — way behind
Сынок, ты отстал от нас!
Son, you're way behind.
Ты далеко позади, Аксель, ты отстал.
You are way behind here, Axl, way behind.
Пауни отстал от жизни в области доступности зданий для инвалидов-колясочников.
Pawnee is way behind the times in terms of making its buildings wheelchair accessible.
Ты отстал.
You're way behind.
Она случайно не умственно отсталая?
Is she mentally incapacitated in some way?
Показать ещё примеры для «way behind»...
отсталый — get
Да ты отстала от мира, Бизли.
Wow, you got totally taken for a ride, Beesly.
Пусть спит" — И что, он отстал, положил трубку?
He's not political and he's not slimy, and he's got over his dad being a martyr.
И если ты думаешь, что космических путешествий не будет в ближайшие 20 лет, то ты совсем отстала от жизни, девочка моя.
And if you don't think there's gonna be space travel in the next 20 years, then you've got your head buried in sand, girlie.
Слушай, если бы у тебя было потрясное свидание, ты бы отстала от него?
Look, if I could get you a really, really hot date, would you go out then?
отсталый — mentally
Скажите, вам известно, что насильственная стерилизация не была изобретена национал-социалистами, но разрабатывалась на протяжении многих лет как оружие борьбы с преступниками и умственно отсталыми?
Are you aware that sexual sterilisation was not invented by National Socialism, but had been advanced for years before as a weapon in dealing with the mentally incompetent and the criminal?
Должен ли я считать, что вы, господа, обвиняете меня в том, что я умственно отсталый? Мм?
Do I take it that you gentlemen are imputing that I am mentally deranged, mm?
Напомню, в этом году больше половины всей выручки пойдёт в помощь престарелым и умственно отсталым.
Remember, this year, over half our proceeds will benefit the elderly and the mentally disabled.
Если ты умственно отсталая, надо было сразу предупредить.
If you're mentally disabled, you should have told me.
Он умственно отсталый, Глен.
He's mentally impaired, Glenn.
Показать ещё примеры для «mentally»...