неполноценный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неполноценный»
«Неполноценный» на английский язык переводится как «inferior» или «substandard».
Варианты перевода слова «неполноценный»
неполноценный — inferior
Добро и зло, плохое и хорошее было придумано для средних умов, неполноценных людей, так как им это нужно.
Good and evil, right and wrong were invented for the ordinary average man, the inferior man, because he needs them.
Почему ты решил, что этот парень был неполноценным и поэтому мог быть убит?
By what right did you dare decide that that boy in there was inferior and therefore could be killed?
Нет, они физически неполноценны.
No, they are physically inferior.
Нечистая и неполноценная раса.
Impure and inferior race.
Ты просто неполноценен.
You're just simply inferior.
Показать ещё примеры для «inferior»...
неполноценный — handicapped
Вы жестоко избили совершенно невинного человека, он сейчас неполноценный человек, неспособный работать ещё много лет.
You have attacked violently an innocent man, who is now an handicapped person, incapable to work for many years.
Он чудесный ребёнок, но он чувствует себя неполноценным.
He is the sweetest kid you'll ever meet, but he thinks of himself as handicapped.
Особенно умственно неполноценного ребенка, приславшего мне эту книгу поэзии.
Especially the mentally handicapped child who sent me this book of poems.
И вот врачи сказали мне, что мой ребенок может родиться неполноценным.
Now they're saying that the baby may be handicapped.
Она напилась лекарств и покончила с собой, потому что у них родился неполноценный ребенок.
She ate some pills and killed herself because they got a handicapped son.
Показать ещё примеры для «handicapped»...
неполноценный — inadequate
— Я неполноценен.
— I'm inadequate.
Я неполноценен.
I'm inadequate.
Неполноценен.
Inadequate.
Я неполноценен. Дисгармоничен.
I'm inadequate, disharmonious.
Раньше я чувствовала себя такой неполноценной.
I had felt so inadequate before.
Показать ещё примеры для «inadequate»...
неполноценный — incomplete
И она кажется немного... неполноценной. — О чём ты?
It just all looks a little... incomplete.
А теперь я чувствую себя такой потерянной из-за того, что я неполноценна.
So now I feel really embarrassed that I'm so incomplete.
Ты неполноценен.
You are incomplete.
То, что ты сидишь здесь и говоришь этим людям, которых ты даже не знаешь, что они неполноценны, потому что они не такие как ты?
That you are sitting here telling these people who you don't even know that they're incomplete because they're not like you?
Звучит, словно Уильям признаётся, что чувствовал себя неполноценным.
It sounds like William confessed he was feeling incomplete.
Показать ещё примеры для «incomplete»...
неполноценный — disabled
И не говори мне, что ты неполноценна.
Don't tell me you're not disabled.
— Во мне нет ничего неполноценного!
— There's nothing disabled about me!
От занятий по обмену с неполноценными детьми никакой пользы.
How will interacting with disabled kids help in any way?
А затем Линетт подумала о том, что случилось бы, если бы врач сказал ей, что этот самый красивый ребенок — неполноценный.
And then Lynette thought of what would happen if the doctor told her that same beautiful child was disabled.
Неполноценными, инвалидами, людьми с ограниченными возможностями?
Disabled, handicapped? Sightless?
Показать ещё примеры для «disabled»...
неполноценный — defective
— Хомяк был неполноценный, и точка.
— That hamster was defective, period.
Чтобы они не стали такими, как т... эээ...психически неполноценными.
From becoming like y— ...erm...mentally defective.
Она неполноценная и опасная.
She's defective and dangerous.
Я бы хотел поговорить о твоём неполноценном сыне Улли.
I'd like to talk about your defective son ulli.
— Потому что, как генетически неполноценный ребёнок, он был пустой тратой ресурсов страны.
Because as a genetically. Defective child, he was a waste of the nation's resources.
неполноценный — challenge
И за то, что назвала тебя первым умственно неполноценным инжинеришкой.
And for calling you the first mentally challenged engineering major.
Неполноценный, но такой самостоятельный, храни его Бог.
Challenged, but ever so independent, bless him.
Называй его неполноценным, отсталым, как угодно... он никак не способен на такое.
Call him challenged, retarded, whatever you want-— There's no way he's capable of this.
Умственно неполноценным?
Developmentally challenged?
Джей немножко технологически неполноценный.
Jay's a little technologically challenged.
Показать ещё примеры для «challenge»...
неполноценный — deficient
Только потому, что мне не нравится книга, это значит, что я какая-то неполноценная?
What? Just because I don't like a book means I'm deficient?
Он сказал, что ты назвал его умственно неполноценным паразитом.
Oh. He says you called him a mentally deficient parasite.
Он и есть умственно неполноценный паразит.
He is a mentally deficient parasite.
Хайми — умственно неполноценный.
Hymie's mentally deficient.
Эти насмешки Люди считали, что она была умственно неполноценной
People assumed she was mentally deficient.