gut — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «gut»

/gʌt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «gut»

gutкишка

Guts hanging out and everything.
Кишки наружу и все такое.
I would prick your guts a little, and that's the truth of it.
Я выпущу тебе в лучшем виде кишки. В этом вся соль.
I'm going to strew the field with Saxon guts and bones.
Я его кишки и кости по полю разбросаю.
I'll cut your guts out!
Я вырежу тебе кишки!
That just takes nerves and guts!
Нужны только нервы и кишки!
Показать ещё примеры для «кишка»...

gutживот

Well to me it was arrow in my guts !
Но для меня это было, как удар ножом в живот.
— And he's got a big gut!
А у заведующего большой живот! Два сапога — пара!
Hey, Blondie it looks like the captain is really asking for a bullet in his guts.
Блондин, похоже, капитан хочет пули в свой живот.
Martha thinks that unless you, as she puts it, bust a gut, you're not amused.
Марта считает, что если ты не надрываешь живот, значит, тебе не смешно.
My guts are still groaning.
У меня живот вот-вот лопнет.
Показать ещё примеры для «живот»...

gutинтуиция

All I know is my gut says maybe.
Интуиция говорит мне, возможно.
And I honestly believe in my gut... — that you should make the pitch.
Интуиция мне подсказывает, что презентацию должна подготовить ты.
My gut tells me he didn't do it.
Моя интуиция подсказывает мне, что он не стрелял в него.
Luke thinks it's all about gut instinct — you know instantly if a person is right for you. I think you have to go through a lot to find a contender.
Люк говорит, что главное интуиция — что близкого человека ты должен почувствовать мгновенно.
And for what it's worth, you're right, I do have gut feelings.
Как бы то ни было, вы правы, у меня есть интуиция.
Показать ещё примеры для «интуиция»...

gutчутьё

My gut tells me he's innocent.
Чутье мне подсказывает, он не виноват.
Gut feeling is your best guide.
Тут твоё чутьё — твой лучший советчик.
— My gut.
— На моё чутьё.
And all you got is your gut.
А всё, что есть у вас, это ваше чутьё.
What does your gut say?
Что тебе подсказывает чутье?
Показать ещё примеры для «чутьё»...

gutмужество

— You got plenty of guts.
— У тебя много мужества.
You don't have the guts.
У тебя нет мужества.
Oh, I wish I'd had the guts to have stuck it out.
Ах, если бы у меня хватило мужества выдержать это.
But what I lack is the guts.
Но мне не хватает мужества.
No, it wasn't lack of faith that made me throw away my Bible, it was just lack of guts.
Нет, не недостаток веры заставил меня выбросить Библию, а недостаток мужества.
Показать ещё примеры для «мужество»...

gutнутро

Oh, gut ache.
Нутро не на месте.
I'm counting on that gut.
Я верю в твоё нутро.
— Knowledge. When I look under a rock, my gut reacts to what I see.
Когда я смотрю под камень, мое нутро реагирует на то, что я вижу.
— Go with Luke's gut thing if all else fails.
— Есть еще нутро Люка. — Может быть.
— My guts still say no.
— Мое нутро все еще против.
Показать ещё примеры для «нутро»...

gutненавидеть

I think she hates my guts.
Мне кажется, она меня ненавидит.
Of course, he hates my guts.
Конечно, он ненавидит меня.
No, he hates your guts, boss.
Нет, вообще-то он просто ненавидит вас, босс.
But Umemura-san hates my guts.
Но Умэмура-сан меня ненавидит.
Now he hates my guts.
А теперь ненавидит.
Показать ещё примеры для «ненавидеть»...

gutнутром чую

I don't know. Gut feeling.
Нутром чую.
And I've got a gut feeling this is gonna be fantastic.
И я нутром чую, что это будет нечто потрясающее. Я думал, началось.
— In my gut I know it's him.
Нутром чую — это он.
— I got a gut feeling.
Нутром чую.
There's something fishy about him. I feel it in my gut, and it doesn't lie.
Есть в нем что-то гнилое, нутром чую, а уж оно меня не обманет.
Показать ещё примеры для «нутром чую»...

gutсмелость

No strength, no guts, no nothing.
Ни сил, ни смелости, ничего.
If you want, I'll even load it for you, then we'll see if you have the guts!
Если ты хочешь, я заряжу его и мы увидим — хватит ли тебе смелости!
The guts?
Смелости?
Gus is the only one with enough guts to try.
Гас единственный, у кого достаточно смелости на это.
Hadn't even the guts to sack me to my face!
У тебя даже не было смелости уволить меня лично!
Показать ещё примеры для «смелость»...

gutвыпотрошить

All you gotta do is gut it, clean it, scale it, and cook it.
Тебе нужно всего лишь выпотрошить, вымыть, почистить и приготовить.
— You tried to gut me, Blondie.
— Ты пытался выпотрошить меня, блондиночка.
I could gut that fish and get my wedding ring back but in doing so I'd be killing the smartest catfish in the Ashton River.
Я мог бы выпотрошить её и забрать своё кольцо. Прикончить самую головастую рыбу в реке Эштон.
But to gut us from the inside out...
Но чтобы выпотрошить нас изнутри...
— We got to gut this entire place.
— Мы должны выпотрошить этот дом.
Показать ещё примеры для «выпотрошить»...