ненавидеть — перевод в контексте

  1. hate /heɪt/
  2. abhor /əbˈhɔː/
  3. detest /dɪˈtɛst/
  4. loathe /ləʊð/
  5. abominate /əˈbɒmɪneɪt/

ненавидеть — hate /heɪt/

I hate this Lady Bountiful treatment. ''
Ненавижу это поведение а-ля"Леди Благотворительность"."
I hate you for putting me in here.
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда.
I hate to spoil the mood, but you might want to take a look at this Engineering report.
Я ненавижу портить настроение, но вы наверняка захотите взглянуть на инженерный отчет.
Goddamn, I hate myself for how I lived, Trish.
Господи, КАК я ненавижу себя и свою жизнь!
I'm telling mama and daddy that you said you hate me and you left me in the house by myself.
Я скажу маме и папе что ты сказал что ненавидишь меня и что оставил меня одну дома.
Показать ещё примеры для «hate»...

ненавидеть — loathe /ləʊð/

She likes Mrs. Denver, I believe, after her fashion, but I'm sure she loathes me.
Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит.
If anyone holds that God loathes the newborn babe and that he punishes him for the sin of Adam...
Если кто скажет, что Господь ненавидит новорожденного, и что Он карает его за грехи адамовы...
I despise him and loathe him.
Я презираю и ненавижу его.
And odd that he was on the same train trip with a woman he loathed.
И странно, что он оказался в одном поезде с женщиной, которую ненавидел.
- I loathe you.
- Я тебя ненавижу.
Показать ещё примеры для «loathe»...

ненавидеть — detest /dɪˈtɛst/

I detest and damn myself.
Я ненавижу и проклинаю себя.
- Then why detest our life?
- Тогда почему Вы ненавидите монастырь?
Because there's nothing that I detest more than... the stench of lies.
Потому что нет ничего, что я ненавижу более, чем зловоние лжи.
'' I detest the verisimilitude of Parisian life. ''
"Ненавижу эту жизненность парижской жизни"
'' Today, there is only one way to love France - to detest her in the way she looks. '' - wrote Drieu La Rochelle in the French press of that time.
"Сегодня существует только один способ любить Францию - ненавидеть её такой, какая она сейчас есть", - пишет Дрие ла Рошель во французской прессе того времени.
Показать ещё примеры для «detest»...

ненавидеть — abhor /əbˈhɔː/

But hear me well when I posit that we must abhor violence in all its forms.
Но прислушайся к моим словам, я утверждаю, что мы должны ненавидеть насилие во всех его проявлениях
The man who abhors violence.
Человек, который ненавидит насилие.
I abhor the pain you feel, when you hear them ringing the bell
Я ненавижу боль вы чувствуете, когда вы слышите их звоном колокола
I absolutely abhor death.
Я абсолютно ненавижу смерть.
But sometimes the thing we... deny, the thing we claim to abhor, is actually our deepest desire, isn't it, which we try to suppress or conceal?
Но иногда вещи, которые мы... отрицаем, которые, как мы утверждаем, ненавидим, на самом деле являются нашими глубочайшими желаниями, которые мы пытаемся подавить или скрыть.
Показать ещё примеры для «abhor»...

ненавидеть — abominate /əˈbɒmɪneɪt/

Your name is abominated in every civilised world, whether that name be Set, Satan, Sados...
Твое имя ненавидят в каждом цивилизованном мире, будь то имя Сет, Сатана, Садос...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я