greeting — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «greeting»

/ˈgriːtɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «greeting»

На русский язык «greeting» переводится как «приветствие» или «поздравление».

Варианты перевода слова «greeting»

greetingприветствие

It would be courteous to return her greeting, don't you think?
Было бы вежливо ответить на приветствие, тебе не кажется?
— The mighty Kublai Khan sends his greetings to his faithful servant.
Могущественный Хан Хубилай шлет приветствие своему верноподданному.
I return your greetings Scientist.
И вам ответное приветствие, ученый.
We convey greetings and await your reply.
Мы передаем приветствие и ждем вашего ответа.
— What kind of greeting is that?
Вот это приветствие!
Показать ещё примеры для «приветствие»...

greetingпоздравление

Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company.
Сезонные поздравления от компании по производству удобрений.
Christmas greetings from Mr. Jetexas himself.
Рождественские поздравления от самого Джеттехаса!
Greetings from Paris.
Поздравления.
Greetings, people.
Поздравления, люди.
Greetings.
Поздравления.
Показать ещё примеры для «поздравление»...

greetingприветствовать

Greetings to you, Crassus.
Приветствую тебя, Красс.
Greeting Nikolay Petrovich.
Приветствую, Николай Петрович.
Greetings to you, Gaius.
Приветствую вас, Гай.
Greetings, Mr. Advisor.
Приветствую, господин Советник.
Greetings.
Приветствую ! — Пойдем.
Показать ещё примеры для «приветствовать»...

greetingпривет

Greetings, my little minx.
Привет.
Monica sends her greetings.
Моника передает привет.
As committee chairman, permit me to bring you greetings from the people of the United States of America.
Как председатель комитета, я хотел бы передать вам привет от народа Соединенных Штатов Америки.
Greetings, friend.
Привет, друг.
Greetings to Aunt Olly. Sleep well!
Привет тёте Оливии и добрых снов!
Показать ещё примеры для «привет»...

greetingздравствовать

Greetings, Mr. Throstle.
Здравствуйте, господин Трастл.
Greetings, Mrs. Kipfer.
Здравствуйте, миссис Кипфер.
Greetings!
Здравствуйте!
Greetings, Mr. Max.
Здравствуйте, месье Макс.
Greetings, Letellier.
Здравствуйте, Лётелье.
Показать ещё примеры для «здравствовать»...

greetingоткрытка

I needed this picture for my Christmas greeting cards.
Мне нужно было фото для рождественской открытки.
— Deeds writes greeting cards.
— Дидс пишет открытки.
— Uh, I write greeting cards.
— Подписываю открытки.
Yeah. Place meth into greeting cards.
Начинить открытки метом.
And, yes, I get why there's no greeting card for that one.
И да, я понимаю, почему для такого дня не придумали открытки.
Показать ещё примеры для «открытка»...

greetingздороваться

You could try some civility in your greetings.
Могли бы и повежливее поздороваться.
A simple greeting will pass you off as a gasman.
Достаточно будет поздороваться, и вы сойдете за газовщика.
We're here to give our greetings. I thought it was enough seeing you at the Blue House but here we are again.
Мы подошли поздороваться но мы снова встретились
I received it and I came here to give my greetings for a moment.
поздороваться.
Prosecutor Park, offer your greetings.
поздоровайтесь.
Показать ещё примеры для «здороваться»...

greetingпоздравительный

My father sold greeting cards.
Мой отец продавал поздравительные открытки.
How is spending a ton of money on greeting cards saving us a fortune?
Каким образом трата тонны денег на поздравительные открытки может сэкономить бюджет?
You should write greeting cards.
Тебе бы писать поздравительные открытки.
All those greeting cards must have been laced with meth.
Все эти поздравительные открытки были пропитаны метом.
You should write poetry or greeting cards.
Ты мог бы писать стихи или поздравительные открытки.
Показать ещё примеры для «поздравительный»...

greetingвстречать

Yeah, and I know the perfect one for her... greeting planes in Hawaii.
Ей идеально подошло бы встречать самолёты на Гавайях.
You got a nasty habit of greeting your mates like that.
Кузнеца? У тебя дурная привычка встречать своих друзей вот так.
Well, we should get back to greeting guests, so excuse us.
Нам надо идти встречать гостей, так что извините нас.
I'll wait here for the subpoena, wearing my badge, greeting customers.
Я подожду здесь, пока принесут ордер, надену значок, и буду встречать посетителей.
Granderson's sending out a greeting party.
Люди Грандерсона будут их встречать.
Показать ещё примеры для «встречать»...

greetingпоздравлять

Greetings, sir.
Поздравляю, сэр.
Greetings, brother!
Поздравляю, брат! Я опасался худшего.
Greetings.
Поздравляю.
Greetings, princess.
Поздравляю, принцесса.
Greetings!
Поздравляю!
Показать ещё примеры для «поздравлять»...