поздравление — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поздравление»

«Поздравление» на английский язык переводится как «congratulations» или «greetings».

Пример. Поздравляю тебя с днем рождения! // Happy birthday to you!

Варианты перевода слова «поздравление»

поздравлениеcongratulation

Спасибо большое за поздравления.
Congratulations, thanks. Congratulations, thank you.
О, мои поздравления, лейтенант!
Congratulations, Lieutenant!
— Мои поздравления, мр. Тренхолм.
Trenholm, my congratulations.
Мои поздравления, дорогой профессор.
Congratulations, my dear Professor.
Министр не смог приехать, но поручил мне передать вам его восхищение и искренние поздравления.
The minister couldn't make it, but he asked me to convey his admiration and sincerest congratulations.
Показать ещё примеры для «congratulation»...

поздравлениеgreeting

Мои поздравления, брат.
Greetings, brother.
Сезонные поздравления от компании по производству удобрений.
Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company.
С тех пор обменивались поздравлениями по разным случаям — когда я замуж вышла, когда он Политехнический институт закончил.
Since then, we've sent each other holiday cards and greetings, when I got married or when he graduated from Polytechnic School.
Мои поздравления, мои замечательные друзья.
Greetings, my excellent friends.
Поздравления, люди.
Greetings, people.
Показать ещё примеры для «greeting»...

поздравлениеcongratulate

Ты пришла выслушать мои поздравления?
Did you come to hear me congratulate you?
Но всё же примите мои поздравления.
But may I congratulate you just the same?
— Мои поздравления. За момент колебаний.
— I congratulate you for hesitating.
Примите поздравления, доктор. Доктор, а?
I came to congratulate you, Doctor.
На твоем месте, Бернард, я бы принимал поздравления.
— I'd congratulate myself if I were you, Bernard.
Показать ещё примеры для «congratulate»...

поздравлениеcompliment

Мои поздравления, Грэм!
My compliments, Graham!
Передай ему мои поздравления.
Give him my compliments.
— Мои поздравления, Мадемуазель...
My compliments, miss. — Or is it madam?
Пожалуйста, примите эту бутылку и наши поздравления.
Please take this bottle, with our compliments.
Мои поздравления, Госпожа.
My compliments, Madam.
Показать ещё примеры для «compliment»...

поздравлениеcongratulations are in order

Понимаю, что полагаются поздравления.
I understand congratulations are in order.
Я слышал, приближаются поздравления.
I hear congratulations are in order.
Время для поздравлений.
Congratulations are in order.
Заслуженные поздравления.
Congratulations are in order.
По-моему, здесь требуются двойные поздравления.
And it looks like double congratulations are in order.
Показать ещё примеры для «congratulations are in order»...

поздравлениеcongrat

Мои поздравления. Вы очаровательны!
Mon congrats, you sweeties.
Мои поздравления!
Congrats! .
— Мои поздравления, приятель.
Congrats, buddy.
Поздравления с завершением книги.
Congrats on finishing the book.
Прими наши поздравления.
I guess this is congrats.
Показать ещё примеры для «congrat»...

поздравлениеgood

Честно, мои поздравления.
I wish you all the best.
Мои поздравления.
Well then, all the best.
Поздравления!
All the best!
И мои поздравления отцу.
Give my best to your dad.
Передай ей мои поздравления.
Give her my best.
Показать ещё примеры для «good»...

поздравлениеbirthday

Я пообещал слушателям, что зачитаю поздравления.
I promised my listeners that I'd read a birthday address.
— Только не говори, что он себе и долбаную открытку с поздравлением сам купил!
— He's brought his own birthday card.
И передайте вашей маме поздравление с днем рождения от меня.
And tell your mom happy birthday for me.
Передал Алексу мои поздравления с Днем Рожденья ?
Wishes a Happy Birthday to Alex for me.
Так что все начинают слать поздравления.
So begin the birthday posts.
Показать ещё примеры для «birthday»...

поздравлениеsend

Я поздравляю от себя... лично и от имени... президента Франции. Мои поздравления.
And I would like... to add my own embrace to that... which the president of the Republic sends you.
Мне он каждое рождество присылает поздравления, да ведь это совсем другое дело, когда бы он сам приехал.
He always sends to me at Christmas. Though it's not the same as having him home.
Она шлет вам поздравления с того света,..
She sends her best from the grave.
Мистер Келл шлет вам наилучшие поздравления.
Mr. Kell sends his appreciation.
Дженни шлет свои поздравления из Лондона, но я все еще не связывался с Деном.
Uh, Jenny sent her blessing from London, but I still haven't connected with Dan.
Показать ещё примеры для «send»...

поздравлениеfelicitation

Примите мои приветствия и поздравления, капитан.
My greetings and felicitations, captain.
Мои поздравления, Гастингс.
My felicitations, Hastings.
Примите поздравления.
Felicitations.
Примите мои поздравления в честь этого исторического события.
My felicitations upon this historical happenstance.
Мои поздравления.
Felicitations. Yeah.
Показать ещё примеры для «felicitation»...