go — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «go»

/gəʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «go»

«Go» на русский язык можно перевести как «идти» или «ехать», в зависимости от контекста.

Пример. I have to go to the supermarket to buy some food. // Мне нужно идти в супермаркет, чтобы купить немного еды.

Варианты перевода слова «go»

goпойти

All right, I'll go grab my things.
Ладно, пойду заберу свои вещи.
I'll go see if the water's boiled.
Я пойду посмотрю, закипела ли вода.
So I'm-I'm gonna go to this very important thing, but I want to let you know that this is not over.
Так что, я пойду по очень важному поводу, но хочу, чтобы вы знали, что это не конец.
Um, yeah, and I'll go with you.
Да, я пойду с тобой.
I'm going back to nursing school.
Я снова пойду учиться на медсестру.
Показать ещё примеры для «пойти»...

goпоехать

Do we really need to go all the way to the East Sea to see the sunrise?
Обязательно ради восхода солнца ехать аж к морю?
We must go to a hospital.
Нужно ехать в больницу.
Well, Blondie, no use two of us going up there, eh?
Что ж, Блонди, незачем нам туда ехать вдвоём.
But I told you, I don't want to go.
Я же сказала, что не хочу ехать.
— I must go.
— Я должна ехать.
Показать ещё примеры для «поехать»...

goуйти

So know that they are happy, and it's okay for you to go.
Теперь вы знаете это и можете спокойно уйти.
You need to go now!
Ты должна уйти!
Um, so could you go?
Можешь уйти?
I'll give you guys half if you let me go, like, right now.
Я отдам вам половину Если вы сейчас дадите мне уйти.
Steve had to go.
Стиву пора было уйти.
Показать ещё примеры для «уйти»...

goсобираться

I am not going to shovel!
Я не собираюсь этого делать!
I'm gonna go give them this gift. Okay. — I'll be right back, okay?
Я собираюсь отдать им этот подарок.
I'm not going to say their names right now because right now they don't matter.
И я сейчас не собираюсь называть их имена, потому что сейчас это неважно.
Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
I'm goin' to be king of the whole pack!
Я собираюсь стать королем всей колоды!
Показать ещё примеры для «собираться»...

goходить

She doesn't need to go to school.
Ей не нужно ходить в школу.
I beg you — do not go before the king.
Я прошу вас не ходить к королю.
You try to cross over there a chicken, and you'll find out viaduct. I no go someplace...
Попытайся пройтись по нему цыпленком, тогда и поймешь, почему ходить надо гуськом.
You can go out without asking anyone. You can even play piano if you want to.
В город будешь ходить, ни у кого не отпрашиваясь... и даже сможешь играть на рояле, если захочешь.
I'd hate to go alone.
Я ненавижу ходить одна.
Показать ещё примеры для «ходить»...

goуехать

Crane, dear, can't go awey without telling him.
Крейн, дорогой. Я не могу уехать, не сказав ему об этом.
Mac tried to get me to go with him but I wouldn't.
Мак пытался заставить меня уехать с ним, но я не поеду с ним.
But the doctor says you must go away.
Но врачи говорят, что тебе нужно уехать.
I have to go away someplace where somebody can't find me.
Мне необходимо уехать куда-нибудь, где меня никто не знает.
I must have money to go away.
Мне нужны деньги уехать.
Показать ещё примеры для «уехать»...

goвернуться

— We can never go home?
— Мы можем никогда не вернуться домой?
What happens if it's safe for us, if it becomes safe for us to go home, to break cover?
А как быть, когда станет безопасно, когда мы сможем вернуться домой, перестать скрываться?
Go back to dusting potatoes.
Вернуться к пыльной картошке.
Everyone go back to work!
Всем вернуться к работе!
Lady's married! She can't go home to her husband without a hat like this... Find one for her!
Мадам замужем и не может вернуться к мужу без такой же шляпы.
Показать ещё примеры для «вернуться»...

goбыть

I'm not going to do that.
Я не буду делать этого.
I'm going to be like any other teenage ex-boyfriend's sister's last-minute bridesmaid.
Я буду типичной давней бывшей брата невесты, ставшей подружкой в последний момент.
I am going away from all these women.
А я буду оберегать его от всех других женщин.
I haven't got anything on you yet, but I'm going to keep watching.
У меня на вас пока ничего нет, но я буду наблюдать за вами.
Now I'm going to have mine.
Теперь я буду упряма.
Показать ещё примеры для «быть»...

goдавай

Go back to the Heather thing.
Давай вернёмся к вам с Хезер.
Oh, go ahead, rave on.
Ну, давай, неси чушь.
Go on, hit him right on the beezer.
Ну, давай же! Вмажь ему по носу!
Go on in there, Jerry.
Давай, Джерри!
Go on, Jerry, you got him.
Давай, Джерри. Ты сделаешь его!
Показать ещё примеры для «давай»...

goвыйти

You ought to go out, sir.
Вам не мешало бы выйти на улицу, сэр.
You'd better go out and see him.
Тебе лучше выйти.
He can't go out there in his condition.
Он не может выйти в таком состоянии.
Can we go in the other room?
Можем ли мы выйти в другую комнату?
You're gonna be better off. You'd better get going.
Думаю, тебе лучше выйти из игры.
Показать ещё примеры для «выйти»...