garbage — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «garbage»
/ˈgɑːbɪʤ/
Варианты перевода слова «garbage»
garbage — мусорный
Do you like watering cans, buckets, boxes, pails and garbage cans?
Тебе нравятся лейки, бидоны, бадьи, сундуки, кастрюли и мусорные вёдра?
Garbage cans, rats galore.
Мусорные баки, изобилие крыс. Убирайся!
Look at these files, walls, windows and garbage cans.
Господа, внимательно всмотритесь в эти досье, в эти стены, в эти люки, в эти мусорные баки...
Well, I'm a Christian, and my ears are not garbage cans.
Я — христианка. У меня уши, а не мусорные ящики.
Your garbage cans are empty and your dog's pregnant.
Ваши мусорные баки пусты, а собака беременна.
Показать ещё примеры для «мусорный»...
garbage — помойка
I dump them in the garbage when you're not looking.
Я вываливаю их на помойку, когда вы не смотрите.
The same night, he threw this raincoat into a garbage dump.
В туже ночь он выбросил свой плащ на помойку.
In the garbage?
На помойку?
Well, I'm sure you just would've tossed him out with the garbage.
Уверен, что ты просто выкинул бы его на помойку.
In the garbage.
Всё на помойку.
Показать ещё примеры для «помойка»...
garbage — мусорщик
I'm a garbage man of the human condition.
Я мусорщик человечества.
But I thought you said that you were the garbage man of humanity.
Вы же сказали,.. ...что вы мусорщик человечества.
Behrke, who had only conducted the high school band, and my brother-in-law Charlie, a garbage man, as my valet.
И мой зять Чарли — мусорщик, мой камердинер.
Are you a garbage man?
Ты мусорщик?
Garbage collector?
Мусорщик?
Показать ещё примеры для «мусорщик»...
garbage — мусорные баки
Hooper, check that garbage can.
Хупер, проверь тот мусорный бак.
Didn't have the courage. I left him in the garbage.
Положил в мусорный бак, на большее меня не хватило.
Hey, Anthony, show your brother the garbage can.
Эй, Энтони, покажи брату мусорный бак.
When we see each other on the street, I want us to wave, Not dive behind a garbage can.
Когда мы видим друг друга на улице, я хочу, чтобы мы махали друг другу рукой, а не ныряли за мусорный бак.
My aunt told me that when my mom conceived me, she kicked a garbage can and had her toe broken.
Моя тетка рассказала мне, что, когда моя мать меня зачала, то пнула ногой мусорный бак и сломала палец.
Показать ещё примеры для «мусорные баки»...
garbage — отброс
I re-process human garbage from around the world.
В основном, я собираю человеческие отбросы по всему свету и перерабатываю их.
Well, that's garbage.
Ну, тогда это отбросы.
No, Lindsay, it was not in the garbage.
Нет, Линдсей, это были не отбросы.
The garbage parts of the food.
Отбросы от еды.
So there should be about three weeks of rotten garbage to break their fall.
Их падение смягчат гнилые отбросы, скопившиеся за три недели.
Показать ещё примеры для «отброс»...
garbage — мусоровоз
Lucy, I've got a garbage truck here on...
Люси, у меня здесь мусоровоз на...
No, we called a garbage truck.
Нет, мы вызывали мусоровоз!
A garbage truck?
Мусоровоз?
That kind of behavior would get a Starfleet Captain reassigned to a garbage scow.
Такое поведение отправило бы капитана Звёздного Флота водить мусоровоз.
Anyway, Becky got hit by a garbage truck and died almost a year later to the day.
Кстати, Бекки попала под мусоровоз и погибла уже почти год назад.
Показать ещё примеры для «мусоровоз»...
garbage — чушь
— You believe that garbage about running out of water if more people came to live with us?
Ты веришь в эту чушь о том, что вода иссякнет, если людей станет больше?
Now, I don't appreciate that kind of garbage.
Я не ценю такого рода чушь.
All a part of that medieval folklore garbage kooks dream up to explain things we deal with every day.
Это миф, Рай. Всего лишь средневековая фольклорная чушь, ...выдумываемая чудаками, чтобы объяснить вещи, с которыми мы имеем дело каждый день.
And don't give me that he's-got-that-fire— in-the-belly garbage, either.
И не надо мне нести чушь по поводу того, что у него жажда деятельности.
This is garbage!
Это чушь!
Показать ещё примеры для «чушь»...
garbage — мусоропровод
You hav e e v ery modern comfort large kitchen and garbage disposal.
Вам предоставлен современный комфорт... большая кухня и мусоропровод.
He almost danced me right down that garbage chute.
Меня он чуть не утанцевал в мусоропровод.
This wasn't the kiss of a woman who just wanted her garbage disposal unclogged.
И не просто как женщина, которой нужно, чтобы ей прочистили мусоропровод.
Did he lock the garbage chute too?
Неужели он и мусоропровод запер?
Roe, storage closets, garbage chutes.
Рой, тебе — кладовки и мусоропровод.
Показать ещё примеры для «мусоропровод»...
garbage — дрянь
Tsaks, tsaraks — it's all garbage!
Цаки-цараки, все это дрянь!
How do you start this piece of garbage?
Как эта дрянь запускается?
What garbage.
— Что за дрянь!
That's classic Mexican garbage.
Классическая мексиканская дрянь.
You're a turd, garbage!
Ты дрянь! Червь помойный. Нет.
Показать ещё примеры для «дрянь»...
garbage — мусорное ведро
You forgot the garbage can.
Забыл мусорное ведро.
You got a garbage can?
Есть мусорное ведро?
And he's looking for a garbage can to put the rock in.
И он ищет мусорное ведро, чтобы засунуть в него свою каменюгу.
The garbage!
Мусорное ведро!
Dumped in a garbage bin behind the hotel.
— Выброшена в мусорное ведро позади отеля.
Показать ещё примеры для «мусорное ведро»...