чушь — перевод в контексте

  1. rubbish /ˈrʌbɪʃ/
  2. garbage /ˈgɑːbɪʤ/
  3. drivel /ˈdrɪvl/
  4. hooey /ˈhuːi/
  5. cobbler /ˈkɒblə/

чушь — rubbish /ˈrʌbɪʃ/

You're the ones talking rubbish.
Вечно вы болтаете всякую чушь
Then you told me the same rubbish you told the others
А потом он стал мне рассказывать всякую чушь, как и другим.
You get this rubbish on.
Вы переключаете всю эту чушь.
If you are, you're talkin ' a right load of rubbish!
Если так, то это полная чушь!
Everything I've said has been utter rubbish.
Всё, что я сказала, это полная чушь.
Показать ещё примеры для «rubbish»...

чушь — garbage /ˈgɑːbɪʤ/

- You believe that garbage about running out of water if more people came to live with us?
Ты веришь в эту чушь о том, что вода иссякнет, если людей станет больше?
People felt it, so don't give me that garbage.
Публика это почувствовала, так что не пори чушь.
This is all total garbage.
Всё это полная чушь.
She fed me your garbage about a telegraph that's making me see things.
Она скормила мне всю твою чушь о телеграфе, из-за которого я вижу всякое.
You still preaching that neighborhood garbage?
Ты все еще проповедуешь эту чушь о добрососедстве.
Показать ещё примеры для «garbage»...

чушь — drivel /ˈdrɪvl/

Some drivel about how you blame yourself.
Какая-то чушь о том, как ты сам себя винишь.
Yeah, it was a lot better than that drivel Mister Ed was giving us.
И это было куда лучше чем та чушь, что нам выдал мистер Эд.
I can't churn out that pointless drivel anymore.
Я больше не могу штамповать эту бессмысленную чушь.
Does she seriously think that Jenny's idiotic drivel is reflective of me and my life, at all?
Она на самом деле думает, что идиотская чушь Дженни является отражением меня и моей жизни?
I'm always astounded when a man like you expresses such unadulterated drivel.
Я всегда поражалась, когда такие мужчины, как ты, говорят полную чушь.
Показать ещё примеры для «drivel»...

чушь — hooey /ˈhuːi/

Those Eastern practices are mostly hooey.
эти восточные практики в основном чушь.
I probably know ten times as much about federal taxes, as Wally Burgan does, and all I can say is it sounds to me like a lot of hooey.
Да я в десять раз лучше разбираюсь в федеральных налогах, чем Уолли Берген, и как по мне, так вся эта затея - чушь полная!
And it's utter hooey.
И это несусветная чушь.
Oh, you don't get a '' good job '' from me when you ignore legal hooey.
О, нет, ты не услышишь от меня"хорошая работа", пока будешь игнорировать правовую чушь.

чушь — cobbler /ˈkɒblə/

- No, it's cobblers.
- Нет, это чушь.
Hypnotism is a load of cobblers, I don't know why dragged me in here, it's like you've got hypnotism on your brain today.
Гипноз -- чушь собачья, не знаю, зачем ты меня притащила, будто тебя саму кто-то загипнотизировал.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я