чушь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «чушь»

Слово «чушь» на английский язык обычно переводится как «nonsense» или «rubbish».

Варианты перевода слова «чушь»

чушьnonsense

Говорила какую то чушь, и от этого реально трясло, то какой она вернулась оттуда.
She was just talking nonsense, and it was really jolting to see her come back like that.
Эй, сколько эта чушь будет продолжаться?
Hey, how long is this nonsense gonna last?
Сколько мне ещё терпеть эту чушь?
How much more of this nonsense have I got to endure?
Я хотел сказать, что очень глупо верить в такую чушь.
I mean it's silly for your mother to believe such nonsense.
Перестаньте молоть чушь.
Stop this nonsense.
Показать ещё примеры для «nonsense»...

чушьrubbish

Кристина, даже если это правда... Просто помни что вся эта болтовня о наследственности — полная чушь.
Christine, even if it were true... just remember, all this inheritance stuff is pure rubbish.
— Какую чушь он несет.
— He's talking rubbish.
Хватит чушь нести!
Don't talk rubbish!
— Извини, я мелю чушь.
Sorry, I'm talking rubbish.
Какая чушь!
What rubbish!
Показать ещё примеры для «rubbish»...

чушьbullshit

Продолжай пороть эту чушь.
Go ahead with your bullshit.
Это всё полная чушь.
It's all bullshit.
Чушь, мистер Хан!
Bullshit, Mr. Han!
Не пори чушь!
Bullshit!
— Что за чушь ты несешь?
— That's bullshit! — That's the way it is, my friend.
Показать ещё примеры для «bullshit»...

чушьcrap

Ты где собрал эту чушь?
Where did you get all that crap?
Хватит молоть чушь!
— Cut the crap out!
— А по-моему, это просто чушь.
— I think it was crap.
Я не понимаю, как можно повторять эту чушь изо дня в день!
What I don't get is how you can repeat the same crap every day.
Это чушь, а не принцип.
It's a matter of crap.
Показать ещё примеры для «crap»...

чушьshit

Полная чушь!
Tough shit!
Хватит чушь нести!
You're talking shit!
Не говори чушь.
Don't talk shit.
Хватит пороть чушь, сынок... Давай вали отсюда, пока не нарвался на серьёзные неприятности.
Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble.
Ты никогда не любила полицейских, поэтому прекрати нести эту чушь.
You didn't like my being a cop, so don't give me that shit.
Показать ещё примеры для «shit»...

чушьbollock

Чушь собачья!
Bollocks.
Я хочу сказать — все это чушь.
I mean, it is all bollocks.
Чушь!
Bollocks!
Это чушь.
That's bollocks.
Это чушь.
That's bollocks!
Показать ещё примеры для «bollock»...

чушьridiculous

Какя чушь! Должно быть, здесь ошибка!
Perfectly ridiculous, it must be some mistake.
— Не несите чушь!
Don't be ridiculous.
Да это чушь собачья.
That's bloody ridiculous.
— Что за чушь!
— Don't be ridiculous!
— Ревнуешь? — Чушь.
— Don't be ridiculous.
Показать ещё примеры для «ridiculous»...

чушьstuff

Не обращай внимание на эту чушь, Опал.
Don't pay any attention to that stuff, Opal.
Ты действительно поверила в эту чушь с американским марафоном?
You bought the marathon in America stuff?
А ты веришь в эту чушь Для бабушек?
— You believe that stuff she's hawking me?
На миг я представил себе любовные записочки, мимолётные встречи... Короче, всю эту романтическую чушь.
I dreamt of secret letters, a discreet rendezvous... all that romantic stuff.
Чушь!
Stuff!
Показать ещё примеры для «stuff»...

чушьtalk

Чушь, ты не можешь убить священника.
You're talking through your hat. You can't bump off a priest.
Я порю чушь о цивилизации когда Тара в опасности.
Here I am talking tommyrot about civilization... while your Tara is in danger.
Прекрати нести всякую чушь.
Stop talking like a fool.
Чего это ты болтаешь всякую чушь?
What a fuck are you talking about?
Я тебя вообще не понимаю, чушь ты несешь!
I don't have the slightest idea, what you're talking about!
Показать ещё примеры для «talk»...

чушьcrazy

Он через слово несет чушь.
He talks crazy half the time.
Меня зовут Рината. — Знаешь, Лиза, Викторио несет какую-то чушь.
Vittorio is going crazy.
Чушь.
You are crazy.
— Капитан, это чушь.
— Captain, this is crazy.
Не пори чушь, Поли.
Don't talk crazy, Paulie.
Показать ещё примеры для «crazy»...