отброс — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отброс»

Слово «отброс» на английский язык переводится как «outcast» или «reject».

Варианты перевода слова «отброс»

отбросoutcast

Нет, потому что, это настоящее чудо, видеть человеское в других людях, в отбросах.
No, because that's the real miracle, isn't it, seeing the human in other people, in the outcast?
Астрид, мне необходимо вернуться на остров Отбросов.
Astrid, I have to get back to outcast island.
Но... Мне необходимо попасть на остров Отбросов и ничто меня не остановит.
But I have to get to Outcast island, and nothing is going to stop me.
Сморкала, мы на острове отбросов.
Snotlout, we're on Outcast island.
Остров отбросов?
Outcast island?
Показать ещё примеры для «outcast»...

отбросscum

И вот еще что — без протокола — там бывают всякие отбросы, и мы вычищаем их, устраивая неожиданные налеты.
This is off the record. Those places attract a lot of scum and we clean it up by cracking down with a surprise raid once in a while.
Я — отбросы, грязь.
I'm scum. Real scum. That's why you hang on to me.
Грязные отбросы.
That dirty scum.
Посреди отбросов!
Among the scum!
Отброс общества!
Scum of the earth!
Показать ещё примеры для «scum»...

отбросtrash

Ты отброс.
You're trash!
Ну, что не отвечаете, чертовы трусливые отбросы? !
Well, why don't you answer me, you damned, yellow-livered trash?
И не эти отбросы из трущоб, которых вы мне дали.
And not this gutter trash you've given me.
Все эти грязные хиппи, студенты, которые не хотят учиться, трансвеститы, наркоманы, всяческие отбросы общества.
All you see are filthy hippies, students who don't want to study, transvestites, drug addicts, trash of every kind.
Я всего лишь избавилась от отбросов... что бы набивать свои карманы.
I merely took out some of the trash who use people like things in order to line their own pockets.
Показать ещё примеры для «trash»...

отбросgarbage

Но в них не было ничего о бродягах, кризисах, эксплуататорах.. ..людей, питающихся отбросами в переулках и живущих в коробках из под пианино и мусорных контейнерах и...
But they weren't about tramps, lockouts, sweatshops, people eating garbage in alleys and living in piano boxes and ash cans.
Внизу лежала куча отбросов. Мы решили, что одна большая куча, это лучше, чем две маленькие и будет лучше выбросить прямо под откос.
At the bottom was another pile of garbage, and we decided that one big pile was better than two little ones.
Нашли письмо на твоё имя под кучей отбросов.
We found your name on an envelope under half a ton of garbage.
Во время нашего обеда, этого отброса узнал мой помощник... Он его видел много лет назад, в Нью-Йорке.
This garbage was recognized by my associate at lunch... from several years ago in New York.
Твое место на помойке с такими же отбросами, как ты.
You'll go to the garbage bin.
Показать ещё примеры для «garbage»...

отбросdreg

Он ведет себя лучше, чем большинство этих отбросов... ..которых вы тут видите.
He's a lot better behaved than most of the dregs you find onboard here.
Ну,.. За то, что мы речные крысы и отбросы общества.
Well, because we river rats are the dregs of society.
Только то, что отбросы общества идут на ваш бал, не делает это удачным делом.
Just because the dregs of society go to your prom does not make it a success.
Нам только и остается сидеть в этой жуткой дыре шпионя за отбросами общества, пока не появится наш подозреваемый.
The sheer will that it takes to sit in this crappy room... spying on the dregs of society until our suspect surfaces.
Это отбросы общества и они в соседней раздевалке... смеются над вами прямо сейчас.
They're the dregs of society and they're in the next dressing room... and they're laughing at you right now.
Показать ещё примеры для «dreg»...

отбросmisfit

Все они жалкие отбросы общества.
They're all pathetic social misfits.
Невозможно выводить модель нормальной физиологии на... исключениях и отбросах.
You can't deduce a model of normal physiology with... outliers and misfits.
Они отбросы.
They're misfits.
Группа изгоев и отбросов.
A group of outcasts and misfits.
Мы группа изгоев и отбросов.
We are a team of outcasts and misfits.
Показать ещё примеры для «misfit»...

отбросwaste

Отбросы, если хотите узнать мое мнение.
A waste if you ask me.
Ты ничто, отброс.
You're nothing but waste!
Шли столетия, и мы тихо проникали в системы Земли, собирая отбросы человечества.
Centuries passed and we quietly infiltrated the systems of Earth, harvesting the waste of humanity.
Ты — отбросы космоса, я часто мечтаю убить тебя.
You are a total waste of space. I often dream ofkilling you.
Ты — человеческие отбросы!
You're human waste!
Показать ещё примеры для «waste»...

отбросfilth

Вы только что сказали это, Чизина, из-за инородных отбросов, введёных тебе Дастерием, но чтобы не случилось, ты Андрогам.
You only say that, Chessene, because of the foreign alien filth injected into you by Dastari, but come what may, you are an Androgum.
Удивительно найти такой брилиант среди таких отбросов.
Amazing to find such a diamond among such filth.
Грязь, масло, отбросы, зловоние, ил. Что бы там ни было... тащи и клади прямо на мою кожаную обивку.
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery.
Мы бы все медленно умирали от голода в собственных отбросах, но, по крайней мере, были бы счастливы.
We'd all slowly starve to death in our own filth, but at least we'd be happy.
Проваливай и живи остаток жизни, как отброс.
Go live like filth for the rest of your life!
Показать ещё примеры для «filth»...

отбросlowlife

Он пытался спасти этого отброса!
He's trying to save that lowlife.
Только этот отброс О'Брайен знает, где заложена следующая бомба.
Only that lowlife O'Brien knows where the bomb's going to go off.
Как такой отброс, как ты, смог себе это позволить?
How does this lowlife afford you?
Я сказал, что он выглядит как отброс, помнишь, Джейк?
I said he looked like a lowlife, remember that, Jake?
Обычный отброс, всплыло немногое, но иногда он проходит под именем ДД, сокращение, да,
He's this lowlife type, not much came up, but sometimes he goes by DJ, no punctuation,
Показать ещё примеры для «lowlife»...

отбросscum of the earth

Отбросы общества.
Scum of the earth.
Титулованная аристократия — это отбросы общества.
The titled aristocracy are the scum of the Earth.
Обращались со мной как с последним отбросом.
They treated me like I was the scum of the earth.
Отбросам общества?
Scum of the earth?
Отбросы общества...
The scum of the Earth...
Показать ещё примеры для «scum of the earth»...