outcast — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «outcast»

/ˈaʊtkɑːst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «outcast»

«Outcast» на русский язык переводится как «изгой» или «отверженный».

Варианты перевода слова «outcast»

outcastизгой

So that he won't become an outcast without origin.
Чтоб не стал он изгоем безродным.
Worf... why are you considered an outcast among Klingons?
Ворф... почему тебя считают изгоем среди клингонов?
That arrest will end his career. Klingon Intelligence will turn their back on him and he will become an outcast.
Этот арест положит конец его карьере, клингонская разведка отвернется от него и он станет изгоем.
You want him to live all his life as an outcast, refused and scorned by all honest members of society?
Ты хочешь, чтобы он всю жизнь жил изгоем, лишённый уважения членов общества?
See, he was an outcast most of his life.
Видишь ли, он был изгоем большую часть своей жизни.
Показать ещё примеры для «изгой»...

outcastотверженный

Now, when I see a woman, I'm no longer able to classify her as easily among the chosen or the outcasts.
Сейчас, когда я вижу другую женщину, я не могу так же четко, как раньше, классифицировать её в класс избранных или отверженных.
Outcast island.
На острове Отверженных.
Hiccup is on Outcast island.
Иккинг на острове отверженных.
We have to find another way onto Outcast island.
Поэтому мы должны найти другой путь на остров Отверженных.
to Outcast island.
На остров Отверженных.
Показать ещё примеры для «отверженный»...

outcastотбросы

Astrid, I have to get back to outcast island.
Астрид, мне необходимо вернуться на остров Отбросов.
But I have to get to Outcast island, and nothing is going to stop me.
Но... Мне необходимо попасть на остров Отбросов и ничто меня не остановит.
Deify the freaks and outcasts of the underground— I mean downtown music scene.
Превозносить и обожествлять всех психов и отбросов подпольной... то есть, центральной музыкальной индустрии.
Snotlout, we're on Outcast island.
Сморкала, мы на острове отбросов.
Outcast island?
Остров отбросов?
Показать ещё примеры для «отбросы»...

outcastизгнанник

You are an outcast... little more than a beggar.
Вы изгнанник, мало чем отличаетесь от нищего.
Pariah... an outcast.
Изгой... изгнанник.
You're an outcast.
Что ты изгнанник.
I understand what it's like to be an outcast, but no matter what, you have to believe in yourself.
Я понимаю, каково это — быть изгнанником. Но это неважно. Нужно верить в себя.
Whether life's disabilities left you outcast, bullied, or teased
*Или сложности жизни сделали тебя изгнанником, которого все запугивают и дразнят*
Показать ещё примеры для «изгнанник»...