fragment — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fragment»

/ˈfrægmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fragment»

На русский язык «fragment» переводится как «фрагмент».

Варианты перевода слова «fragment»

fragmentфрагмент

Adding the missing fragments of the puzzle would reveal whether the picture was as he guessed it would be.
Добавляя последние фрагменты, мы получаем картинку, которой давно ждали.
Well, there were only fragments of bone and teeth left, but the plant's physician agrees with me.
— Объясните. Остались только фрагменты костей и зубы, но заводской врач со мной согласен.
It's the way the fragments have been assembled.
Таким образом собирались фрагменты.
Then, enormous sheets of lava welled out of craters, titanic explosions blew mountains into fragments and scattered them as dust and ash over the surface of the land.
В то время огромные потоки лавы извергались из кратеров, колоссальные взрывы дробили горы на фрагменты и рассеивали их в пыль и пепел по поверхности земли.
The fragments then slowly coalesce, and a moon arises again from its own ashes.
Затем фрагменты стягиваются гравитацией, и луна возрождается заново из собственного пепла.
Показать ещё примеры для «фрагмент»...

fragmentосколок

How can we make sure that all the fragments have been removed?
Как нам убедиться, что вы удалили все осколки?
There was glass on the floor, and fragments were found outside.
Стекло было на полу, и осколки были найдены снаружи.
It's as though I were walking down a long corridor that once was mirrored, and fragments of that mirror still hang there.
Я словно иду по длинному коридору, где когда-то было много зеркал, и осколки этих зеркал до сих пор висят на стенах.
He thought there were meteorite fragments buried in the swampy ground.
Он предположил, что, возможно, осколки метеорита затонули в болотистой почве.
We've seen collision fragments and evidence throughout the solar system.
Мы видели осколки от столкновений и их последствия по всей Солнечной системе.
Показать ещё примеры для «осколок»...

fragmentкусочек

It's as if he's discovered the magic elixir to repair the shattered fragments of her psyche.
Как будто он нашёл волшебный эликсир способный соединить расшатавшиеся кусочки её психики.
Maybe fun is just fragments of existence with better packaging.
Может быть веселье это кусочки того же существования, но лучше упакованные.
And he found some skin fragments. He'll check the DNA.
И кусочки кожи он отправил на анализ ДНК.
Fragments of bottle glass, here amongst the precious glass.
Кусочки бутылки среди осколков драгоценного стекла.
Hmm. Bone fragments.
Кусочки кости.
Показать ещё примеры для «кусочек»...

fragmentобломок

At this point we can confirm that Berkeley... is the only community to be bombarded with these fragments.
Поэтому мы можем подтвердить, что Беркли является единственным городом, попавшим под обломки.
These are all the fragments of the armor?
Здесь все обломки доспехов?
If by pebbles, you mean the rudaceous sedimentary stratified clast fragments, then yes.
Если под галькой Вы подразумеваете осадочные стратифицированные обломки породы, тогда да.
She might have bone fragments and stuff.
Там могут быть обломки кости и прочее.
The techs found fragments of a drone like this in the wreckage.
Техники нашли обломки похожего беспилотника на месте крушения.
Показать ещё примеры для «обломок»...

fragmentчасть

He heard a fragment of her conversation with the mother-in-law, when it demanded what it links was it showing any thing?
Вы слышали часть разговора миссис Кавендиш со свекровью. Тогда она требовала, чтобы миссис Инглторп показала ей что-то.
So there could be a bone fragment.
Если мы найдём хотя бы часть скелета того, кто прошёл обряд, там могут быть антитела ...
Lucien, if you had even the slightest inkling any fragment of white oak still existed, of course you would tell me.
Люсьен, будь у тебя хоть малейшее подозрение, что часть белого дуба ещё существует, ты бы сказал мне.
Of which your own map is but a mere fragment.
А твоя карта — это всего лишь ее маленькая часть.
In that case, kill them all, collect their fragment of the Spear of Destiny, and bring it to me.
В таком случае, убей их всех, забери их часть Копья Судьбы и принеси её мне.
Показать ещё примеры для «часть»...

fragmentобрывок

Fragments of memories.
Обрывки воспоминаний.
But they're just fragments.
Разрозненные обрывки.
Fragments. Images.
Обрывки, картинки.
— No, just fragments.
— Нет, только обрывки.
Fragments of thoughts and feelings...
Обрывки мыслей и чувств...
Показать ещё примеры для «обрывок»...

fragmentкусок

You might be a bit of bad beef or a blot of mustard or a fragment of an underdone potato.
Может быть, вы вовсе не вы, а непереваренный кусок говядины... или непрожаренная картофелина.
Metal fragment from my crime scene.
Кусок металла с места преступления.
— It's a meteor fragment.
— Это кусок метеорита.
The burnt fragment?
Обгоревший кусок.
Razor blade fragment, left wrist.
Кусок лезвия, левое запястье.
Показать ещё примеры для «кусок»...

fragmentчастица

Fragments of the material were carried with the bullet through the core of the brain.
Частицы материалы были занесены с пулей в кору головного мозга.
The metal fragments in this sword are markedly different to the ones in the hand, — as you can see there.
Металлические частицы этого палаша заметно отличаются от тех, чтобы были в руке, как вы можете это видеть здесь.
Also, if you go some way towards matching up the fragments, you go some way towards identifying the killer.
И еще, если ты достанешь и сверишь частицы, у тебя может быть будет возможность идентифицировать убийцу.
As evidence found by dna And metal fragments under their fingernails, But there's something else.
Об этом свидетельствует ДНК и частицы металла у них под ногтями, но есть и еще кое-что.
I found spot welds all around the frame, and then I found tiny metal fragments embedded in the driver's seat and in the carpet under the accelerator pedal.
Я нашла места сварки по всему периметру рамы и крошечные частицы металла в водительском сиденье и в коврике под педалью акселератора.
Показать ещё примеры для «частица»...

fragmentфрагментировать

Buffy's was fragmented.
Энергия Баффи была... была фрагментирована.
I thought it fragmented.
Я думала, она фрагментирована.
Soft tissue or not, the DNA here is fragmented at best.
Разложились ткани или нет, его ДНК в лучшем случае фрагментирована.
It's fragmented.
Сигнал фрагментирован.
— The skull is in fragments.
Скелет неповреждён, но череп фрагментирован.
Показать ещё примеры для «фрагментировать»...

fragmentотрывок

In January a tiny fragment of a long whale song might sound like this.
В январе крошечный отрывок из длинной песни может звучать вот так.
Now you will read another fragment from the novel.
Сейчас объявлю, что вы нам прочтёте ещё один отрывок из романа.
Caesar moved to the front of the line, addressed each centurion by name, and shouted encouragement to... The fragment ends here. Hmm.
Цезарь проехал перед строем, обращаясь к каждому центуриону по имени, и выкрикивая ободряющие... — Тут отрывок заканчивается.
It's just a fragment, but it lines up with what we saw today.
Это лишь отрывок, но он подтверждает увиденное нами сегодня.
[Fragment from a cartoon]
[звучит отрывок из какого-то мультфильма]
Показать ещё примеры для «отрывок»...