fortunate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «fortunate»
/ˈfɔːʧnɪt/
Быстрый перевод слова «fortunate»
«Fortunate» на русский язык переводится как «счастливый» или «удачливый».
Варианты перевода слова «fortunate»
fortunate — счастливый
You're a fortunate man.
— Ты счастливый человек.
Fortunate man.
Счастливый человек.
We are fortunate tonight to have so many unexpected visitors.
Какой счастливый вечер, у нас так много неожиданных гостей.
You're a very fortunate young man, Mr Wooster, to have this girlie speak up for you.
Вы счастливый молодой человек, Мистер Вустер,.. вас защищает такая девушка.
Mr Collins appears extremely fortunate in his choice of wife.
Мистер Коллинз производит впечатление человека, сделавшего счастливый выбор.
Показать ещё примеры для «счастливый»...
fortunate — удачливый
I'd gone to Vienna to study and was fortunate enough... to be taken by Schuppanzigh as a pupil.
Я поехал в Вену учиться и был достаточно удачлив... Быть принятым в Шупензиха в качестве ученика.
She's just trying to reach out to the less fortunate.
Она просто старается быть милой с теми, кто менее удачлив.
A fortune, James, but I am fortunate because I can afford to lose a fortune.
Удача, Джэймс, а я удачлив потому что я могу позволить потерять удачу.
In my profession — and it's my profession — I'm a little more fortunate.
В моей профессии, а это моя профессия — я чуть более удачлив.
This chick is less fortunate, its mother has not returned to claim it.
Этот цыпленок менее удачлив. Его мать не возвратилась за ним.
Показать ещё примеры для «удачливый»...
fortunate — повезти
Not everyone is so fortunate.
Не всем так повезло.
It was very fortunate for him that you came along.
Ему очень повезло, что вы были неподалеку.
You're fortunate not to be paying for this with your head.
Вам еще повезло, что вы не поплатились за это головой!
How fortunate I'm here.
Как же мне повезло.
That's most fortunate for me.
Как же мне повезло.
Показать ещё примеры для «повезти»...
fortunate — удачный
That's fortunate...and you'll see...
Э-э, что крайне удачно... и...
How fortunate, Mother.
Как удачно, мама.
Very fortunate your coming on a Tuesday.
Очень удачно, что вы пришли во вторник.
Fortunate for some... unfortunate for others.
Для одних удачно, для других неудачно.
It's fortunate that I never gave this to you earlier.
Как удачно получилось, что я вам мои стихи не показывал раньше.
Показать ещё примеры для «удачный»...
fortunate — счастье
My fortunate stars, Monsieur, that you happened by to look in on some departed friend, or relative, perhaps?
Счастье, месье, что вы мне подвернулись. Пришли почтить память друга — или родственника?
I'm so fortunate in having this letter of introduction to you from Mr. Whistler.
Имею счастье вручить вам рекомендательное письмо от мистера Уистлера.
I know so little of your country of England except that you are the bravest nation in the world and that we are fortunate to have such allies.
Я знаю так мало о вашей стране, об Англии но знаю, что вы — храбрейшая нация на свете и наше счастье иметь таких союзников.
Every blind and sick man isn't so fortunate as to... have somebody that cares for him.
Немногим слепым и больным выпадает такое счастье, ... чтобы кто-то о них заботился.
Let me tell you, Mr. Motes... few men are as fortunate as you.
Я хочу сказать, м-р Моутс... что немногим выпадает такое счастье, как вам.
Показать ещё примеры для «счастье»...
fortunate — удача
Am I not fortunate?
Большая удача, неправда ли?
We've been happy and fortunate.
У нас были счастье и удача.
Complete nut. Well, that is fortunate.
Ну, это удача.
How very fortunate.
Какая удача.
If you are fortunate, as I wish, you'll return with the happy news that we're expecting.
Я надеюсь, что вам будет сопутствовать удача. И вы вернетесь с известиями, которых мы все так ждем.
Показать ещё примеры для «удача»...
fortunate — посчастливиться
Thanks only a sudden wind, was I even fortunate to get back to shore.
Лишь благодаря внезапному ветру мне посчастливилось вернуться назад.
If you were fortunate enough to have a room such as this... your wife would undoubtedly have taken it over... to house her aged and disagreeable mother.
Если бы вам посчастливилось иметь такую комнату, ваша жёнушка бы тут же превратила это в дом своей сварливой престарелой мамаши.
— I haven't been that fortunate.
— Не посчастливилось.
As you know, we are fortunate enough to have on board with us, Mr. Hercule Poirot, who is probably known to you all as a man who has wide experience in such matters.
Нам посчастливилось, что на борту оказался мистер Эркюль Пуаро. Он имеет обширный опыт в подобных делах.
But you are fortunate, Mademoiselle. You have been loved by a brave man.
Вам посчастливилось, мадемуазель, Вас любил отважный человек.
Показать ещё примеры для «посчастливиться»...
fortunate — хороший
How fortunate I didn't put the lipstick on yet.
Хорошо еще, что я не накрасила губы.
I'm so fortunate it's almost embarrassing.
А у меня всё так хорошо, что даже стыдно.
So fortunate that I had half an hour to come to meet you and show my affection.
Хорошо, что у меня бьло именно полчаса времени, чтобь встретить тебя и показать свою нежность.
How fortunate we don't have any children.
Хорошо что, у нас нет детей.
It's fortunate they were not seriously hurt.
Хорошо, что они не получили серьезных ран.
Показать ещё примеры для «хороший»...
fortunate — счастливчик
And that fortunate young man.
— И этот счастливчик...
I'm a fortunate man, aren't I?
Я— счастливчик, не так ли?
You are a very fortunate son, Mr. Maranov.
Вы счастливчик, Мистер Маранов.
— Why am I so fortunate?
— Почему я такой счастливчик?
Well, you're fortunate you have someone that loves you. — I really am.
Ну, вы — счастливчик, у вас есть тот, кто вас любит.
Показать ещё примеры для «счастливчик»...
fortunate — очень повезло
— Until now I can't say I've had any problems I've been fortunate, with the classes I've had.
— Честно говоря, грех жаловаться мне очень повезло с классом.
We are fortunate.
Да, нам очень повезло.
I have been fortunate enough over the years to travel to some of the most extraordinary and remote places on Earth to find and film animals.
Мне очень повезло, что годами я мог путешествовать по самым необычным и отдаленным местам на Земле, чтобы находить и снимать животных.
You are a fortunate man, not every man can find such a cheerful fat woman to marry, there are many thin hectoring women around today.
Вам очень повезло, не каждый мужчина может найти такую жизнерадостную крупную женщину себе в жену, сегодня вокруг одни худые грубые женщины.
I feel like a fortunate son of a gun to have Charlie as a friend.
Мне очень повезло, что я встретил такого друга, как Чарли.
Показать ещё примеры для «очень повезло»...