повезти — перевод на английский
Быстрый перевод слова «повезти»
Слово «повезти» на английский язык можно перевести как «to be lucky» или «to have good luck».
Варианты перевода слова «повезти»
повезти — lucky
Джошу очень повезло.
Josh is really lucky.
Вы можете подойти ближе, если хотите, и, если вам повезёт, он сожмёт ваш палец.
You can come a bit closer, if you like, and if you're lucky he might squeeze your finger.
Мне повезло найти комнату с такой очаровательной хозяйкой.
I am lucky to find a room with such a charming a hostess.
Тебе повезло!
You're lucky!
— Нам повезло.
— We're lucky.
Показать ещё примеры для «lucky»...
повезти — better luck
Повезёт в следующий раз, Джо.
Better luck next time, Joe.
Повезёт в следующий раз. Сомневаюсь в том, кто будет вторым.
Better luck next time I wonder who's going to come second?
Удачи! Повезет в другой раз!
Better luck next time!
В следующий раз повезёт.
Better luck next time.
В следующий раз тебе повезёт, приятель!
Better luck next time, buddy!
Показать ещё примеры для «better luck»...
повезти — luck
О, повезло все-таки, война пришла вовремя.
Oh, it's a bit of luck, the war coming when it did.
Интересно, повезло ли мистеру Чандлеру?
I wonder if Mr. Chandler's having any luck.
Несмотря на мое место, мне не повезло.
I had no luck despite my position.
Кроули не имел большого успеха у Ребекки. Но на этот раз тебе может больше повезти.
Crawley didn't have much success with Rebecca, but he ought to have more luck this time.
Мне вчера тоже слегка повезло.
I had a little luck last night, too. Real diamond.
Показать ещё примеры для «luck»...
повезти — got lucky
— На этот раз вам повезло...
You got lucky...
Нам опять повезло.
We got lucky again.
Тебе повезло, в этой камере не было пули, недавно пришлось её использовать.
You've got lucky. It hit an empty chamber. I have to use it a while back.
Мне повезло, вот и все.
I got lucky, that's all. Just lucky.
— А сейчас мне повезло.
— This time I got lucky.
Показать ещё примеры для «got lucky»...
повезти — take
Тэд повезёт меня в Саутэнд на мотоцикле.
Ted's taking me to Southend on the bike.
Куда вы меня повезете?
Where are you taking me?
— Он его украл, повезёт к тайнику.
— He was taking me there.
— Куда вы ее повезете?
— Where are you taking her?
Ты никуда меня не повезешь, понял?
You aren't taking me anywhere.
Показать ещё примеры для «take»...
повезти — fortunate
Не всем так повезло.
Not everyone is so fortunate.
Вам еще повезло, что вы не поплатились за это головой!
You're fortunate not to be paying for this with your head.
Как же мне повезло.
How fortunate I'm here.
И ещё раз, братья и сёстры... Мы разделим эту радость с ближними, которым повезло меньше, чем нам.
And once again, brothers and sisters, we're going to share our pleasure... with some neighbors less fortunate than ourselves.
Они поют, что вам очень повезло, потому что Блана Алани — это я, защитит вас от диких животных и всех ужасов джунглей.
They say you're very fortunate because Bwana Allani will protect you from lions, leopards, elephants, all the terrors of the jungle.
Показать ещё примеры для «fortunate»...
повезти — good
Майкл Уорд, сияющая звезда журналистики. Парень, которому повезло!
As I live and breathe, Michael Ward, the shining light of journalism the boy who made good.
На этот раз мне повезло.
I made a good choice.
— Мне вчера повезло на скачках.
Had a good day yesterday at Leicester.
Нам повезло, что здесь как раз оказался уважаемый адвокат который видел этот несчастный случай.
It's a good thing we have a lawyer like you on the spot who saw the accident.
Если он сможет все объяснить, вам решительно повезло с мужем.
If he can explain, Mrs. Stroud, you have a good man.
Показать ещё примеры для «good»...
повезти — very lucky
— Наоборот. Я считаю, мне повезло.
— I consider myself very lucky.
Фред лучший адвокат в нашей стране. Нам повезло, что мы его заполучили.
Fred is just about the best trial man in the country and we were very lucky to get him.
— Да так, не повезло.
— Just not very lucky.
Тебе очень повезло, что я оказался рядом, когда это произошло.
You're very lucky to have me so close when it happened.
Нам очень повезло, что он у нас в качестве консультанта.
We're very lucky to have him as advisor.
Показать ещё примеры для «very lucky»...
повезти — bad luck
Не повезло.
Oh, bad luck.
— Просто мне не повезло.
— Anybody can have bad luck.
Просто, не повезло.
It's bad luck, that's all.
Ему не повезло.
Ah, he had bad luck.
Глупости, просто тебе не повезло.
Don't be silly. It's just bad luck.
Показать ещё примеры для «bad luck»...
повезти — drive
Ты повезешь?
Can you drive?
Я не повезу вас домой. Вы не обидитесь?
Would you mind if I don't drive you home?
Будет лучше, если ты их повезешь.
You can drive them.
Короче — разворачивайся. Выгружаем твои овощи, Повезешь нас в эти Полыни — покажешь нам как там все— понял?
OK, turn round, get your stuff out, we'll drive to Polina's and show us hospital.
— Я могу повезти, дядя Джим?
— Can I drive, Uncle Jim?
Показать ещё примеры для «drive»...