очень повезло — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очень повезло»
очень повезло — very lucky
Вам очень повезло.
Very lucky.
Каковы бы ни были твои мотивы, мне очень повезло, что ты с нами.
Whatever you motives, I am very lucky that you are here with us.
Очень повезло.
A very lucky hand.
О, знаете, этим детям очень повезло, очень.
These babies are very, very lucky. They are?
Очень повезло, да, Сэр.
Very lucky, yes, Sir.
Показать ещё примеры для «very lucky»...
advertisement
очень повезло — lucky
Что ж, вонючка, сегодня тебе очень повезло.
Well, stinky, this is your lucky day.
Может быть, если нам повезет, если очень повезет, нам удастся немножко похихикать вместе.
In fact maybe, if we were lucky, we get lucky... Make giggy-giggy.
Стране очень повезет, если такие люди, как вы, будут заниматься политикой.
The country would be lucky to have you in public service.
Чувствую, нам очень повезло, что мы нашли вас.
— Just feel lucky to have found you.
Многие говорят, что Иерихону очень повезло, что ты вернулся.
A lot of folks are saying how lucky Jericho is to have you back again.
Показать ещё примеры для «lucky»...
advertisement
очень повезло — really lucky
Очень повезёт.
Really lucky.
Вам, ребята, очень повезло с тем, что вы есть друг у друга.
You guys are really lucky to have each other.
Мне очень повезло с ним и Джейми.
I feel really lucky to have him and Jamie.
Доктор сказал, что мне очень повезло.
The doctor said I was really lucky.
Нам очень, очень повезло с тобой.
We are really, really lucky to have you.
Показать ещё примеры для «really lucky»...
advertisement
очень повезло — very fortunate
— Питеру очень повезло.
Peter is very fortunate.
— Очень повезло.
— Very fortunate.
Вам очень повезло, что сегодня вы находитесь под профессиональным контролем доктора Секретена.
You are very fortunate to be in the skilled hands of Dr Secretan today.
Мне очень повезло, что вы снова появились, когда я в этом нуждался.
How very fortunate you are here once again, when I am in need.
Да, мисс Вик действительно, очень повезло.
Yes, Ms. Wick is indeed very fortunate.
Показать ещё примеры для «very fortunate»...
очень повезло — fortunate
Да, нам очень повезло.
We are fortunate.
Нам очень повезло, что ущерб оказался столь мал.
It was fortunate that the amount of damage was minimal.
Вам очень повезло, не каждый мужчина может найти такую жизнерадостную крупную женщину себе в жену, сегодня вокруг одни худые грубые женщины.
You are a fortunate man, not every man can find such a cheerful fat woman to marry, there are many thin hectoring women around today.
Мне очень повезло, что я встретил такого друга, как Чарли.
I feel like a fortunate son of a gun to have Charlie as a friend.
Вы знаете, нам очень повезло, ведь и на нашей планете есть такое место, куда можно прийти и представить, что стоишь на краю одного из огромных вулканических озер Ио.
You know, I think it is remarkable and fortunate, in a sense, that you can come to a place like this on our planet and just get the tiniest sense of what it must be like to stand on the edge of one of those magnificent lava lakes on Io.
Показать ещё примеры для «fortunate»...
очень повезло — a very lucky man
Видимо, мне очень повезло.
I suppose that makes me a very lucky man.
Анна, скажите, пожалуйста, мистеру Джарвису, что ему очень повезло.
Ana, please tell Mr. Jarvis that he is a very lucky man.
— В таком случае, ему очень повезло.
— He's a very lucky man, then, isn't he?
Я, я горжусь тем, как он готов прийти на помощь, и... ему очень повезло.
I'm, uh, I'm proud of how giving he is, and, uh... he's a very lucky man.
Тогда мне очень повезло.
Then I guess I'm a very lucky man.
Показать ещё примеры для «a very lucky man»...
очень повезло — a lucky man
Фрейзер тебе очень повезло иметь в работницах такую женщину.
Frasier! Oh... you're a lucky man having this woman on your staff.
Николаю очень повезло.
Nikolai's a lucky man.
Рене, тебе очень повезло.
Rene, you're a lucky man.
Тебе очень повезло.
You're a lucky man. You'll be married...
Тебе очень повезло, Фил.
You're a lucky man, Phil.
Показать ещё примеры для «a lucky man»...
очень повезло — a very lucky girl
Я думаю, ты отличный парень и ей очень повезло.
I think you're a great guy and she's a very lucky girl.
Ей очень повезло.
She's a very lucky girl.
Она побудет здесь пару дней, но... Ей очень повезло.
She'll be here for a couple days but she's a very lucky girl.
Но тебе очень повезло, что тебе довелось в этом участвовать.
But you're a very lucky girl to have known such privilege.
Я думаю, что мне очень повезло.
I just think that I am a very lucky girl.
Показать ещё примеры для «a very lucky girl»...
очень повезло — luck
И нам бы очень повезло если бы мой муж нашел работу здесь.
And as luck would have it, my husband found a job here.
— Вам очень повезло, так как я очень хорошо разбираюсь в свадебных церемониях викингов.
— Well, as luck would have it, I am some what of an authority on Viking union ceremonies.
И вам очень повезло, так как я его написал.
And you're in luck, because I have written one.
Нам очень повезло.
We're pressing our luck by being here.
Нам очень повезло.
You have luck.
Показать ещё примеры для «luck»...
очень повезло — a lucky guy
Тебе очень повезло, Стив.
You're a lucky guy, Steve.
Твоему мужу очень повезло.
Your husband's a lucky guy. Bye.
Ну, тогда Теду очень повезло.
Then, Ted's a lucky guy.
Ему очень повезло.
He's a lucky guy.
Тебе очень повезло.
You're a lucky guy.
Показать ещё примеры для «a lucky guy»...