forecast — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «forecast»
/ˈfɔːkɑːst/
Быстрый перевод слова «forecast»
«Forecast» на русский язык переводится как «прогноз».
Варианты перевода слова «forecast»
forecast — прогноз
I haven't come here to listen to your weather forecasts.
Я пришел сюда не прогноз погоды узнать.
Define the weather forecast more precisely.
Уточни прогноз.
Volodya, what about the forecast?
Володя, как прогноз?
The weather forecast is reliable.
Прогноз же надежный.
It just occurred to me that I did do the weather forecast... — for two weeks when Gordy was sick.
Я только что вспомнил, что читал прогноз погоды... в течение двух недель, когда Горди заболел.
Показать ещё примеры для «прогноз»...
forecast — прогноз погоды
— The forecast was sunny and clear.
— Прогноз погоды был солнечный и ясный.
The forecast was for sunny skies.
Прогноз погоды обещал безоблачное небо.
Already read the forecast and it's going to rain tomorrow.
Я уже знаю прогноз погоды. Завтра дожди, алжирское лето...
Have you seen the forecast?
Ты видела прогноз погоды?
That's the shipping forecast!
Это морской прогноз погоды.
Показать ещё примеры для «прогноз погоды»...
forecast — погода
And getting Deb to turn sideways during the weather forecast.
И говорить Деб, куда ей повернуться во время прогноза погоды.
Have they seen the weather forecasts?
Ты видела прогноз погоды?
Next, the National Weather Service forecasts another unseasonably hot summer, it's the 3rd for eastern Japan...
А теперь, прогноз погоды. Ожидается такая же солнечная погода... на восточном побережье Японии... за западном побережье.
They forecast rain and it's fine.
Говорили, что будет дождь, а здесь хорошая погода.
Today's forecast...
Погода на сегодня...
Показать ещё примеры для «погода»...
forecast — прогнозировать
— Was the rain forecast?
— Дождь прогнозировали?
Tom was a brilliant sailor, he really was, but one day, he went out when a storm was forecast.
Том был отличным моряком, правда, но однажды он вышел в море, когда прогнозировали шторм.
But one day, he went out when a storm was forecast.
Но однажды он вышел в море, когда прогнозировали шторм.
Ben, you and I have forecasted how many transactions?
Бен, сколько сделок мы с тобой спрогнозировали?
You forecasted an earthquake... in the 3-to-4-point range this morning.
На сегодняшнее утро вы спрогнозировали землетрясение силой 3-4 балла.
Показать ещё примеры для «прогнозировать»...
forecast — обещать
But tomorrow they've forecast rain again.
Но завтра опять обещают дождь. -Да? Да, точно.
Weather forecast?
Что обещают с погодой?
Rain is forecast.
Дождь обещают.
There's been more rain forecast for next week than for the whole of last year.
На следующей неделе обещают больше дождя, чем за весь прошлый год.
Well, forecast is calling for snow.
Ну, вроде бы обещают снегопад.
Показать ещё примеры для «обещать»...
forecast — предсказывать
You can't count on the weather forecast for one bit.
Вы не можете предсказать погоду даже на день.
A sophisticated intelligence can forecast many things.
Изощрённый ум может предсказать многое.
He that forecasts all perils will never sail the seas.
Тот, кто предсказывает только штормы, никогда не будет плавать по морям.
«Miniprod Forecasts Increase Chocolate Ration, April, 1984...»
"мини производство шоколада предсказывает увеличение нормы
Not once have I known you forecast an outcome which was remotely cheering!
Не раз я видела, как вы предсказывали не самые радужные перспективы!
Показать ещё примеры для «предсказывать»...
forecast — прогноз обещает
Our forecast calls for flurries of passion... followed by extended periods of gettin' it on.
Наш прогноз обещает бури страсти, перемежающиеся кратковременными затишьями.
No, the forecast is for sun.
Нет, прогноз обещает солнце.
Today's forecast calls for rain but hey, look on the bright side, I always do.
Сегодняший прогноз обещает дождь, но будем надеяться на лучшее, я всегда так делаю.
'Cause tonight the forecast calls for rain! (guttural chanting)
Потому что сегодняшний прогноз обещает сильный дождь!
Hey Bart, I hear the forecast is for showers... in your pants!
Я слышал, что прогнозы обещают дожди... у тебя в штанах!
Показать ещё примеры для «прогноз обещает»...
forecast — предсказание
But now it's time to poke predictable fun at people who are foolhardy enough to make forecasts and have the misfortune to get them hopelessly wrong.
А сейчас время для предсказуемых шуток над людьми, которые необдуманно храбры для того, чтобы делать предсказания, и неудачливы в том, что они оказываются безнадежно неверны.
— Even give you plans and forecasts
— Я мог бы дать вам планы и предсказания,
Forecasts of doom and disaster if anyone disturbs the burial chamber.
Предсказание гибели и бедствия, если кто-нибудь потревожит гробницу.
Forecast as she did, and find out if Lucien was right, or if we can finally put this nightmare behind us.
Предсказание, как сделала она и выяснить, был ли Люсьен был прав, или мы можем наконец-то оставить этот кошмар позади.
clark, most people i know are interested in the forecast, not the pastcast. what's going on ?
Кларк, многие интересуются предсказаниями, но что вообще происходит?
forecast — синоптики обещали
Er, the forecast is for bad greasiness.
Э-э, синоптики обещают что будет скользко.
Oh, no, the forecast calls for snow.
О, нет, синоптики обещают снег.
Forecast still calling for death?
Синоптики обещают смерть?
So, the weather forecast comrades promise us only 20 degrees. But above 0.
Так, товарищи синоптики обещают нам всего 20 градусов, зато с +.
Forecast said sunny all day.
Синоптики обещали солнечный день.