flick — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «flick»
/flɪk/Варианты перевода слова «flick»
flick — щелчок
Mr. Coulson developed the technology to keep the inhumans in suspended animation, but, in fact, with a mere flick of a switch, from any remote location, he can shut them off, killing them instantly.
Мистер Коулсон разработал эту технологию, чтобы держать нелюдей в состоянии анабиоза, но, на самом деле, лишь одним щелчком переключателя, с любого удаленного местоположения, он может отключить их, убивая их мгновенно.
I can't just turn my feelings on and off at the flick of a switch.
Я не могу просто включать и выключать свои чувства по щелчку.
It's a flick to the head.
Это щелчок по голове.
Flick a switch and it can access coffee, hot chocolate or Horlicks.
Один щелчок, и вы можете получить кофе, какао или горячее молоко. Да...
No flicking, no teleporting, no smoking out -— oh, and...
Нет щелчкам, нет телепортации, нет выкуриванию ах,да...
Показать ещё примеры для «щелчок»...
flick — фильм
Great flick!
Классный фильм!
They grab some jerk, he invests in their flick, they make it, they close, they open up next week, new name.
Находят придурка, он вкладывает деньги в фильм они его снимают, закрываются, открываются на следующей неделе под новыми именем.
Seriously though, man, your flick is fantastic.
Серьезно, но твой фильм — просто чудо.
That mystery flick with the guy, Jonny what's-his-name?
Детективный фильм с парнем по имени Джонни как там его?
You know, Laverne, if this were a horror flick, I'd be so scared that I was next.
Знаешь Лаверн, если бы это был фильм ужасов, я бы испугался, что буду следущим.
Показать ещё примеры для «фильм»...
flick — щёлкать
Quit flicking!
Хватит щёлкать!
Stop flicking!
Перестань щёлкать!
— Stop flicking at me.
— Хватит на меня щелкать.
Quit flicking my balls, man.
Прекрати щёлкать меня по яйцам!
If you flicked your tongue like a chameleon... you could whip the food off your plate... without using your hands.
А если щелкать язычком, как хамелеон можно проглотить с тарелки всю еду и даже не дотронуться до нее руками.
Показать ещё примеры для «щёлкать»...
flick — кино
Did you ever agree to go see a chick flick with your wife or pretend to enjoy classical music?
Вы когда-нибудь соглашались смотреть кино для девчонок вместе со своей женой или притворялись как будто вам нравится классическая музыка?
Look, I'm— I'm really sorry that you got caught in a full-on chick flick yesterday.
Слушай,мне...мне правда очень жаль, что ты попал в такое слезливое женское кино вчера.
I could meet you by bridge, or... we could go and see summat at flicks.
Я могу встретить тебя на мосту... можем в кино сходить.
You don't have to go out to enjoy a good flick at home.
Для этого необязательно куда-то ходить, можно посмотреть кино дома.
How about you guys catch a flick, order as many concessions as you want, and then everybody wins.
Давайте вы, ребята, посмотрите кино, опустошите там весь бар, и все будут довольны.
Показать ещё примеры для «кино»...
flick — флик
I am Flick, prince of planet Airos...
— Флик.
Count us in, prince Flick.
Забирай нас с собой принц Флик.
Prince Flick...
Принц Флик — что Вы тут делаете?
I'd seen a lot of ambitious students come and go over the years, but Tracy Flick was a special case.
Трейси Флик. Трейси Флик. Я повидал много амбициозных студентов за все эти годы, но Трейси Флик — она была особенным случаем.
— That's Tracy Flick's thing.
Я думаю, что кроме Трейси Флик с этим никто не справится. Она так трудолюбива.
Показать ещё примеры для «флик»...
flick — киношка
Looks like your night's planned, so I'll go catch a flick.
Раз у тебя вечер распланирован, я схожу в киношку.
Hey, you guys wanna catch a flick with me tonight?
Привет, ребята, не хотите пойти со мной в киношку вечером?
— Love that flick.
— О, я люблю эту киношку.
Fancy an afternoon at the flicks?
Хочешь киношку посмотреть?
Forget the flicks, kids.
Ну эти киношки, детишки.
Показать ещё примеры для «киношка»...
flick — движение
I try hard to remember each phrase, and each flick of the hands.
Я ломаю голову, пытаясь вспомнить каждую фразу, каждое движение рук...
You need more of a flick of the wrist, like... Like that.
Сильнее движение запястья.
Every good booger deserves flicking.
Каждая хорошая козявка заслуживает движение.
And, a flick of the wrist and there!
Вот, одно движение — и готово!
One flick of my wrist, and Shawn's carotid artery is severed.
Одно движение моей руки и сонная артерия Шона разорвана.
Показать ещё примеры для «движение»...
flick — взмах
And hip circle, flick.
Поворот бедрами и взмах.
Out, flick.
Врозь, взмах.
Out, flick.
Взмах.
I saw her call down the lightning with a flick of her hand.
Видел, как взмахом руки она призвала молнию.
Let me tell you something, with a flick of a wrist, I could show you a fool one minute, or longer.
Дайте я скажу кое-что: взмахом запястья я могу показаться вам дураком на минуту... или дольше.
Показать ещё примеры для «взмах»...
flick — стряхнуть
The swish and flick.
Взмахнуть и стряхнуть.
— Swish and flick.
— Взмахнуть и стряхнуть.
Five, six, seven, eight, step, flick, pop, pop, drop, jump, hands, hair, hips, OK?
Пять, шесть, семь, восемь, шаг, стряхнуть, хлопок, хлопок, присесть, прыжок, руки, волосы, бедро, поняла?
Five, six, seven, eight, step, flick, pop, pop, drop, jump.
Пять, шесть, семь, восемь, шаг, стряхнуть, хлопок, хлопок, присесть, прыжок,
Stig snaps to attention, and he's off, flicking off the line like a flea, even though the start-finish line was damp.
Стиг услышал сигнал, и он поехал, стряхивая линию, как блоху, даже несмотря на то, что старт-финишная линия была влажной.
Показать ещё примеры для «стряхнуть»...
flick — девчачий фильм
Chick flick, popcorn, Cosmo quiz, lights out.
Девчачий фильм, попкорн, тест из Космо и отбой.
Chick flick.
Девчачий фильм.
— It's a chick flick.
— Это девчачий фильм.
— It's a chick flick.
— Девчачий фильм.
— It was just a chick flick. — [chuckles]
Какой-то девчачий фильм.
Показать ещё примеры для «девчачий фильм»...