finesse — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «finesse»

/fɪˈnɛs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «finesse»

finesseизящество

The hummingbird hawk-moth is revealed to be a model of flying finesse.
Бражник здесь, как образец изящества полета.
You have no finesse!
В тебе нет изящества!
Too loud, no finesse.
Слишком шумные, никакого изящества.
I've been mauled by grizzly bears that have more finesse than you do.
Меня гризли мяли, у которых было больше изящества, чем у тебя.
This requires a bit more finesse.
Это требует немного больше изящества.
Показать ещё примеры для «изящество»...

finesseутончённость

Your approach lacks finesse.
Твоему подходу не хватает утонченности.
Finesse.
Утонченности...
Her first attempt lacked in finesse.
Ее первой попытке не хватало утонченности.
Sometimes it takes a little bit of finesse.
Иногда это требует немного утонченности
Culture, Finesse and Refinement resting on the bottom of a Danish crapper.
Культура, утонченность, изысканность. Покоятся на дне датской уборной.
Показать ещё примеры для «утончённость»...

finesseмастерство

It's about finesse.
Это, можно сказать, мастерство.
It takes timing, tact, finesse.
На это нужно время, здравый смысл, мастерство.
— lt's finesse, you know. — Aptly put, sir.
Ну, это уже высочайшее мастерство.
If memory serves, it takes a great deal of finesse to unlock a 1879 Joseph Loch.
Если память мне не изменяет, необходимо невероятное мастерство, чтобы отпереть замок Джозефа Лока 1879.
But what I lack in finesse I make up in portions.
Но... чего не хватает в мастерстве, я компенсирую... порцией.
Показать ещё примеры для «мастерство»...

finesseтонкость

They have no finesse, it grieves me to say.
Им не хватает... тонкости, как это ни печально.
He thought the action lacked elegance and finesse. He was displeased.
Он подумал, что акции не хватало элегантности и тонкости.
It requires, um, a certain finesse.
Это требует некоторой тонкости.
Stitching requires finesse.
Сшивание требует тонкости.
I know that getting in and out cleanly is gonna take some finesse.
Я знаю что чтоб войти туда и выйти спокойно нужно знать некоторые тонкости.
Показать ещё примеры для «тонкость»...

finesseтонкий

Bender knows when to use finesse.
Бендер знает, как действовать тонко.
And now, it's time for a little nuance and finesse.
Нужно действовать хитро и тонко.
Finesse, seasoned beautifully.
Тонко, украшено красиво.
We got to finesse this a little.
Действовать сейчас придется очень тонко.
Sledgehammers are abhorrent to a man of my finesse.
Кувалды вызывают отвращения у людей с тонкой организацией вроде меня.
Показать ещё примеры для «тонкий»...

finesseискусный

Enough of the finesse.
Достаточно искусно.
It's my dance and I have performed it with finesse and abandon with countless partners.
Это мой танец, и я исполняла его искусно и самозабвенно с бессчётным количеством партнёров.
I'm sorry, okay? Finesse, fine.
Искусно, хорошо.
Jimmy, if you're gonna help, a-at least use a little finesse, would you?
Джимми, если хочешь помочь, постарайся делать это искуснее. «Искуснее»?
They were Battle of the Year champions in 2010, known for their artistry, finesse and showmanship.
Были чемпионами в 2010-м, артистичны, искусны, товар лицом.

finesseхитрость

This business requires a certain amount of finesse.
Этот бизнес требует некоторой хитрости.
Yet clearly this unsub doesn't have the same confidence or finesse.
А нашему подозреваемому явно не хватает самоуверенности и хитрости.
— I also said it takes finesse.
Но я еще сказал, что это требует хитрости.
Politics for most people is about finesse, but for Lockwood, it's about shock and awe.
Большинство политиков прибегают к хитрости, но Локвуду нравится действовать через шок и страх.
That'll require some finesse.
Это требует некоторой хитрости.