изящество — перевод на английский

Быстрый перевод слова «изящество»

Слово «изящество» на английский язык переводится как «elegance».

Варианты перевода слова «изящество»

изяществоelegance

Какое изящество!
What elegance!
Изящество, интересность — это все по-своему хорошо, но что они проясняют?
Elegance, interest, all very well in their way. But what do they illuminate?
Я помню самоуверенность ее улыбки, благородное изящество ее рук, рафинированную теплоту ее голоса.
I remember the easy confidence of her smile. The gentle elegance of her hands. The refined warmth of her voice.
И чернокожие в Америке и во всем современном мире — те, кто впитали это ужасное наследие белого превосходства, — именно на его основе способны порождать изящество заслуженного духовного само-единения, обретая тем самым сплоченность перед лицом катастрофического, губительного, ужасающего, постыдного и безобразного.
And black people in America and in the modern world— given these vicious legacies of white supremacy— it is how do you generate... an elegance of earned self-togetherness... so that you have a stick-to-it-ness... in the face of the catastrophic and the calamitous... and the horrendous and the scandalous and the monstrous.
Суть этого конкурса должна была быть в демонстрации уверенности в себе, и изящества, и силы.
This competition is supposed to be about confidence and elegance and strength.
Показать ещё примеры для «elegance»...

изяществоgrace

И в каждом кругу, который он прошёл, он нёс свои сто пятьдесят фунтов с лёгкостью и изяществом.
And in every ring he entered, he would carry his one hundred and fifty pounds with ease and grace.
Век разума, достоинства и изящества, тишины и покоя.
The Age of Reason — of dignity and grace, of quiet and some peace.
Невероятное изящество, да?
Extraordinary grace, isn't it?
Посмотрите на те два дерева, они тянутся к свету, отталкивая друг друга, но с изяществом и удивительной неспешностью.
Look at those two trees there pushing and shoving for sunlight but with grace and astonishing slowness.
Он прыгает с камня на камень с изяществом горного козла.
He leaps from rock to rock with the grace of a mountain goat.
Показать ещё примеры для «grace»...

изяществоfinesse

Я знаю, по мне этого не скажешь, но мне нравится изящество.
I know it doesn't show, but, I do like finesse.
Нет, это просто обычная полицейская будка, вокруг которой мы материализовались с изрядным изяществом, я надеюсь, ты заметил.
No, it's just an ordinary police box, around which we've materialised with considerable finesse, I hope you've noticed.
Мой дядя вскрыл себе вены с гораздо бОльшим изяществом.
My uncle slit his wrists with more finesse.
Для этого задания нужна не сила, а изящество.
This mission does not call for force, but finesse.
Не нужно никакого изящества, чтобы ломать кости.
There is no finesse to breaking bones.
Показать ещё примеры для «finesse»...