elegance — перевод на русский

/ˈɛlɪgəns/

eleganceэлегантность

Elegance and refiinement.
Элегантность и изысканность.
Youth, beauty, elegance...
Молодость, красота, элегантность.
Elegance, plus ultimate technology.
Элегантность, плюс окончательная технология.
Look at its rigorous design. It's powerful, sober lines show that elegance and exceptional performance can be combined.
Его остроумный дизайн, его мощность и редкая элегантность служат доказательством того, что внешняя красота не мешает высоким технологиям.
The distance, established by elegance, from those who aren't elegant is crucial.
Эта элегантность создавала расстояние между ними и неэлегантными людьми. Она создавала пустоту вокруг личности.
Показать ещё примеры для «элегантность»...

eleganceизящество

What elegance!
Какое изящество!
"to unite elegance and utility, and blend the useful with the agreeable, has ever been considered a difficult, but honourable task. "
"сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей."
"What became of so much elegance"
"Изящество куда девалось?"
I remember the easy confidence of her smile. The gentle elegance of her hands. The refined warmth of her voice.
Я помню самоуверенность ее улыбки, благородное изящество ее рук, рафинированную теплоту ее голоса.
You've got zany hand lettering everywhere, swash typography to signify elegance, exclamation points, exclamation points, exclamation points.
Повсюду вы видите шутовские рукописные надписи плескающую типографику, обозначающую изящество восклицательные, восклицательные и восклицательные знаки
Показать ещё примеры для «изящество»...

eleganceэлегантно

With such style and elegance...
Всё так стильно и элегантно.
You can be like madonna and cling to youth With your gollum arms or you can be Like meryl streep and embrace your age with elegance.
Ты можешь быть как Мадонна и цепляться за молодость руками как у Голлума или ты можешь быть как Мэрил Стрип и элегантно принять свой возраст.
Bree van de Kamp had always wanted to live her life with elegance and grace.
Бри ван де Камп хотела прожить свою жизнь элегантно и грациозно.
What did you say? The most important thing is for the moment, I ask that you act befitting of the Prime Minister nominee's girlfriend, with modesty, elegance, and dignity.
Что вы сказали? как и подобает девушке премьер-министра элегантно и достойно
She has quite an elegance.
Она элегантно выглядит.
Показать ещё примеры для «элегантно»...

eleganceизысканности

You see.. I prefer to go as I am, with my own clothes, without any elegance.
Я хочу пойти в своей обычной одежде, без особой изысканности.
Lady Catherine is far from requiring that elegance of dress, which becomes herself and her daughter.
Леди Кэтрин не требует изысканности в одежде от нас, в отличие от себя и своей дочери.
This isn't Southern elegance.
В этом нет изысканности Юга.
Too much elegance chills devotion.
Излишняя изысканность охлаждает благочестие.
"the elegance of Nanking."
"изысканность Нанкина."
Показать ещё примеры для «изысканности»...

eleganceутончённость

I have chosen elegance.
Я выбрал утонченность.
You think "elegance" is really the word for what you did to Marissa or Rick deacon or any of the others?
По-твоему, "утонченность" — правильное слово для того, что ты сделал с Марисой и Риком Диконом? Или со всеми остальными? !
Our fashions will be revered just as much for their beauty, elegance, refinement and grace,
Моду, что мы привнесём, будут прославлять за её красоту, утончённость, изысканность и изящество.
I got charm and elegance, like a polished debutante.
У меня есть шарм и утончённость , как у изысканной дебютантки.
I struck upon the elegance... of adding horse meat to the venison stew.
Я наплевал на утончённость... и решил добавить конины в оленье мясо.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я