fierce — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «fierce»
/fɪəs/
Быстрый перевод слова «fierce»
«Fierce» на русский язык переводится как «свирепый», «яростный», «жестокий» или «неистовый».
Варианты перевода слова «fierce»
fierce — жестокий
The good soldiers of the Red Army... gentle in peace and fierce in war... were going home.
Добрые солдаты Красной армии. Великодушные в дни мира и жестокие на войне. Они шли домой.
There may be fierce battles ahead.
Впереди могут быть жестокие сражения.
I was given to understand that they're not that fierce.
Насколько мне известно, они не настолько жестокие.
They're fierce.
Они жестокие.
The fierce battles were halted thanks to the intervention of American and Russian troops.
Жестокие бои, кипевшие в столице, прекратились, благодаря вмешательству российских и американских войск.
Показать ещё примеры для «жестокий»...
fierce — свирепый
I was attracted to her fierce spirit, but, after all, she was just like other women.
Меня привлек ее свирепый дух, но, после всего, она была просто другой женщиной.
It's all very well for Gandalf to talk about this hobbit being fierce.
Легко говорить Гендальфу, что он свирепый.
— Is he fierce?
— Он свирепый?
Fierce gaze.
Свирепый взгляд.
The fierce, the proud, the wild...
Свирепый, гордый, вольный...
Показать ещё примеры для «свирепый»...
fierce — яростный
The still powerful traditional political parties goes on fierce battle during every new election.
Традиционные политические партии схватываются в яростной драке на каждых выборах.
Apparently, you will also appear to have killed him after a fierce battle.
Несомненно. Похоже, что вы также убьете его, после яростной битвы.
Thror's love of gold had grown too fierce.
Любовь Трора к золоту стала слишком яростной.
Maybe... maybe you could think back to a time when you were a little more fierce and formidable.
Может быть... Может, вы бы могли вспомнить прошлые времена когда были яростной и непоколебимой.
"In the country of my dreams always heard in the distance divine sounds of harps and flutes, and quietly beside them, in the country of my dreams beat drums fierce longing.
"В стране моей мечты всегда слышны вдали божественные звуки арф и флейт, и тихо возле них, в стране моей мечты бьют барабаны яростной тоски.
Показать ещё примеры для «яростный»...
fierce — неистовый
Now faced with an uncertain and nightmarish future, he developed a fierce determination that would become his hallmark.
Сейчас, столкнувшись с неопределенным и страшным будущим, он выработал неистовую решимость, которая станет его отличительной чертой.
It needs to combine your bold attitude and my fierce realness.
Нам нужно, чтобы оно сочетало в себе твою дерзкую позицию и мою неистовую правду.
When I started, after Harrison asked me if I wanted to be a gladiator in a suit, I got to watch a woman I was in awe of... a woman so fierce, she could breathe fire and would turn whatever was in front of her to dust.
В самом начале, когда Гаррисон спросил меня, хочу ли я быть гладиатором, я увидела женщину, от которой была в полнейшем восторге, женщину столь неистовую, которая могла дышать пламенем и превращать в пепел всё вокруг.
Howevs, he gave his wristband to Stephanie Fierce!
Однако, вместо него пойдет Неистовая Стефани!
'The other is like a hurricane, 'fierce and powerful.
Другая похожа на ураган, неистовая и властная.
Показать ещё примеры для «неистовый»...
fierce — сильный
As amazing as the fierce protection of Yenny.
Тем удивительнее, как сильно её защищает Дженни.
Something fierce.
Очень сильно.
I must have tossed and turned something' fierce, 'cause when I woke up, my pants were off.
Должно быть, во сне я сильно ворочался, поскольку утром на мне не оказалось штанов.
— That was fierce.
— Это было сильно.
You must miss Rosie something fierce, huh?
Ты, должно быть, сильно скучаешь по Рози.
Показать ещё примеры для «сильный»...
fierce — жёсткий
It's fierce.
Это было жестко.
It was fierce.
Это было жёстко.
Fierce!
Жестко!
All fierce and grumpy, that's your charm.
Жёсткая и сварливая. В этом твоё очарование.
With that amount of money, the competition must've been fierce.
При такой призовой сумме должна быть жёсткая конкуренция.
Показать ещё примеры для «жёсткий»...
fierce — ожесточённый
The civil war in the very dangerous West African nation of Liberia, fierce fighting between rebel forces and government troops, in the capital of Monrovia.
Гражданская война в опаснейшей западноафриканской Либерии, ожесточенные бои между повстанцами и правительственными войсками в столице Монровия.
Fierce fighting between North and South Vietnamese troops in Phuoc Long Province...
Ожесточённые бои между Севером и Югом во Вьетнаме переместились в провинцию Фуок Лонг...
When my father was killed, there was fierce competition to replace him as jarl.
Когда убили моего отца, начались ожесточённые споры за право быть ярлом.
We are a very fierce animal.
Мы очень ожесточенные животные.
November 8, 15 hours 00 minutes There's a fierce fighting going on now on the Litovsky Peninsula.
Сейчас на Литовском полуострове идут ожесточенные бои.
Показать ещё примеры для «ожесточённый»...
fierce — лютый
There are fierce powers at work in the world, boys.
В мире действуют лютые силы, пацаны.
You know, bears are... they're strong and they're... fierce...
Медведи... они сильные, и они... лютые...
I've told them to leave your family for now But they're fierce
Я сказал своим, чтобы твоих не трогали пока. Но парни мои лютые!
Rise up, fierce dragon and fight again!
Вставай, лютый Дракон, И снова в бой иди!
This is a tiger, who's fierce and sleek.
Это грациозный и лютый тигр.
Показать ещё примеры для «лютый»...
fierce — злой
That sounds fierce.
Звучит зло.
Fierce ain't the half of what I'm feelin' towards him.
Зло и вполовину не то, что я к нему чувствую.
Then am I fierce?
Может, я тоже злой?
He's all fierce on the outside and, like, softy inside. And he's got this really squishy little face.
Снаружи такой злой, а внутри добрый, и у него такая грустная мордочка.
She's not as fierce as she seems.
Она не такая злая, как кажется.
Показать ещё примеры для «злой»...
fierce — горячий
He loves them, like, fierce, you know?
Он любит их так горячо, понимаешь?
Sure, they fought, like any boys their age, but their love for one another was fierce powerful and wee Michael would never leave me alone, no matter what he done.
Конечно, они дрались, как все мальчишки их возраста, но они горячо любили друг друга, и крошка Майкл никогда не оставил бы меня в одиночестве, что бы он там ни наделал.
Mercedes can I just say that you look fierce in your dress?
Мерседес, могу я просто сказать, что ты выглядишь горячей в твоем платье?
After a fierce campaign, I happily concede this baby to you.
После горячей кампании я с радостью уступаю этого ребенка тебе.
All of your online attacks reflect a fierce desire to protect those who you think are being hurt.
Все ваши онлайн-атаки свидетельствуют о горячем желании защитить тех, кто по вашему мнению, страдает.
Показать ещё примеры для «горячий»...