горячий — перевод на английский
Горячий джаз?
Do you like jazz? Hot jazz?
Вот так бы всю жизнь у тебя крали телефон горячие 20летние цыпочки. Чувак..
I got to figure out how to get my phone stolen by a bunch of hot 20-year-olds all the time.
"От вчерашнего мяса остался кусочек на ланч — тебе подать его горячим или холодным, дорогой?"
"There's a little of yesterday's joint left for lunch... will you have it hot or cold, dear?"
Вот я сварю тебе горячий суп, и тебе полегчает.
Wait, I will cook you a hot soup, so you feel better.
У нас есть горячее виски и джин, мистер японский детектив.
We have hot whiskey or gin, Mr. Japanese Detective.
Показать ещё примеры для «hot»...
Горячее виски в 3/4-пинтовой бутылке.
Hot whiskey in a 3l4— pint bottle.
Там есть холодная и горячая вода, весь день.
It has hot and cold running water all day.
Когда Феликс выпьет свой горячий шоколад, уже вся семья будет накормлена и напоена.
When Félix has had his hot chocolate, the whole Lepic family will be fed and watered.
Ей необходим отличный горячий ужин.
What she needs is a good, hot supper.
Тебе нужны лекарства, горячий чай и грелка.
Well, you'll have to take some quinine and some hot lemonade and a hotwater bottle.
И понимаю, что ты очень близка к самому горячему сексу в твоей жизни.
And I get that you're about to have the hottest sex of your life.
Аста, это самый горячий радиатор в городе.
Asta, that's the hottest radiator in town.
Ты сейчас самая горячая штучка в этом городе, парень.
You're the hottest thing in town, boy.
Что мне действительно нужно, так это пойти в самое горячее ночное заведение в городе.
What I'd really like is to go to the hottest night-spot in town.
Все говорят, что испанская кровь самая горячая.
We have always heard that Spanish blood is the hottest.
Во-первых, я хочу погрузить свои ноющие кости в самую горячую и глубокую ванну в Дарроуби, затем я собираюсь расслабиться и смотреть, как нарастает бешенство Зигфрида.
First, I want to stew my aching bones in the hottest, deepest bath in Darrowby, then I'm going to sit back and watch the frenzy grow.
Семь новобранцев избраны в качестве горячих летунов, и они нечего не сделали, просто показались на пресс-конференции.
Seven rookies being installed as the hottest fliers... and they haven't done a thing but show up for a press conference.
Самый горячий бордель в славном штате Миссисипи.
The hottest cathouse in the great state of Mississippi.
У меня самые горячие хот-доги во всем Большом Яблоке!
I got the hottest dogs in the Big Apple!
— Потому что если она случайно упадёт в вулкан ударная волна от встречи самой горячей штуки в мире с самой холодной разорвёт Землю напополам.
— Because if she accidentally fell in, the shock wave from the hottest thing in nature meeting the coldest would actually crack the Earth in two.
Даже горячее, чем солнце здесь порой шпарит.
Even hotter than the sun gets around here.
Я где-то прочёл, что солнце с каждым годом становится всё горячее.
I read somewhere that it's... The sun's getting hotter every year.
Это копыто горячее, чем остальные.
This one's hotter than the other.
Чем горячее, тем лучше.
The hotter the better!
Ее мечта создать новую империю была испепелена вспышкой более горячей, чем само солнце.
Her goal to create a new empire incinerated in a flash hotter than the sun.
Я всегда думала, что кофе мог бы быть немного горячее.
I always thought the coffee could be a little hotter.
Я делаю его ярче и горячей.
I'm making it hotter, brighter.
Но оно становится всё горячее
But is been getting hotter.
Чем острее, тем горячее.
The hotter you eat, the hotter you get.
Пламя становится горячее.
The flame grows hotter.
Тон его голоса, сатанинский блеск в глазах его горячее дыхание на ее щеке, совершенно ее обезоружили.
"The tone of his voice, the satanic gleam in his eye, "his warm breath upon her cheek routed her resolution completely.
Горячая еда и прекрасные женщины, Мэки.
Warm meals and pretty women, Macky.
Думал, горячая ванна поможет расслабиться.
I thought a warm bath would relax me.
Если ты нервничаешь, дорогая, то возможно стакан горячего молока...
If you're nervous, honey, perhaps a glass of warm milk...
Жаль, что у нас нет горячей еды.
I'm sorry we don't have any warm food.
Показать ещё примеры для «warm»...
Я накормлю вас горячей кашей.
I can give you warm porridge.
Там ему слишком горячо.
— Still warm! Search this guy!
— Тебя устроит горячее вино?
— I'm closing. Warm wine?
Мы заказали горячее вино!
We want warm wine.
Еще пару горячего вина.
Two warm wines.
Но, ведь ты же знаешь, мамочка, что у молодых кровь горячая. А к старости — остывает.
You must know that girls are much warmer than older women!
А вот это уже интереснее. Почти горячо.
Getting warmer
ГОРЯЧО! Я и ближе, и дальше.
I'm getting warmer, I'm getting colder.
У полярного медведя орешки между лап горячее!
I've felt warmer nuts on a polar bear.
Левая рука горячая, а правая холодная как камень.
My left hand is warm, and right one is like stone.
Этот портсигар, что он продал сегодня утром... Горячий след.
The cigarette case Niles sold this morning — it's hot.
Конечно горячий.
Sure, it's hot.
Да, тут горячо.
It's hot, isn't it?
— Ой, горячо. Нет.
— Ooh, it's hot.
Показать ещё примеры для «it's hot»...
Только осторожно — горячо.
Be careful : it's hot.
— Осторожно, горячо.
— Watch out, it's hot.
Горячо, дядя.
It's hot, uncle.
Воздух горячий.
It's...it's just that it's so hot.
Горячо!
It's so hot! Hurry, Gen!
Слишком горячо.
It's so hot.
Горячая новость.
It's a hot news item.
Горячий хот-дог.
It's a hot hot dog.
Чавкай, пока горячо.
Slurp it while it's hot.
Пока горячее.
Get it while it's hot.
Горячее, чем я предполагал.
It's hotter than I anticipated.
Сегодня вечером он бегал по лесу за горячим шотландцем... который мог заставить всех этих людей исчезнуть... если бы пересек не ту улицу.
Tonight he went running off through the woods after some Highland hothead... who was gonna make all the people disappear... by crossing the wrong street.
Это был Гарри горячая голова.
It was Hothead Harry.
Предан как пёс, но горячая голова.
Loyal as a dog, but a hothead.
Эй, куда ты побежала, горячая голова?
Hey. Where you goin', hothead? Huh?
Да, его друзья говорили нам, что он очень горяч.
His friends said he was quite a hothead.
Показать ещё примеры для «hothead»...
Я знал, что Поли на меня злился, а ведь он тaк горяч на голову.
I knew Paulie was still pissed at me and he's such a hothead.
— Ещё она горячая голова?
— Another hothead?
Мистер Крамер, почти каждую неделю какая-нибудь горячая голова типа вас приходит сюда и рассуждает о более быстрых маршрутах...
Mr. Kramer, almost every week some hothead like yourself saunters in here talking about faster routes...
Это страшно... даже для горячей головы вроде тебя.
It's scary... even for a hothead like you.
Ух, наш горячий финский парень!
You little hothead here.
С такой четвёркой горячих голов легко тонуть — хоть вместе, хоть порозонь.
With 4 hotheads you can get sunk with together-together-not together.
Эти двое горячих голов направились в Зону.
Those two hotheads are gonna go into the Zone blasting.
Они взволнованы... две горячие головушки!
They're excited, these two hotheads! It's over, right?
"Экстренная Медицинская Горячая голова"!
"Emergency Medical Hotheads!"
Мой отец был горячей головой, и выпускал пар на тех, кто попадется под руку.
My father was hotheaded. He'd just blow his stack.
Дайте мне запись всех переговоров земля-воздух и воздух-воздух, и по "горячей линии" передавайте сюда.
Get me a tape on all air-to-ground and air-to-air channels, and pipe it through a hotline to me here.
Вызвать Пентагон по горячей линии.
Get the Pentagon on the hotline.
Вторая засекреченная горячая линия.
Scramble 2 on the hotline.
Горячая линия не работает, Генерал.
The hotline's dead, general.
Обращайтесь в полицию, если заметите... змей или звоните на горячую линию...
And report to the police when they spot... the snakes or call the hotline of the...
Показать ещё примеры для «hotline»...
Вы позвонили по горячей линии Красти.
You've reached the Krusty Hotline.
Вы позвонили по горячей линии Нью-Бедлама.
Hello, you've reached... the New Bedlam Wrongly-Committed Hotline.
Алло: горячая линия?
Hello, hotline?
Это круглосуточная горячая линия CRS. Для экстренных ситуаций.
It's a 24-hour Consumer Recreation Services hotline, for emergencies only.
Патрульные раздают листовки с фото Шона, и у нас есть горячая линия, звонки поступают прямо сюда.
Uniforms are handing out flyers with Sean's photo and we have hotline set up with calls coming directly into the Squad Room.
Горячий он у нас, как необъезженный конь
He's too hot, like an unbroken horse.
— Нет, я горячий.
-No, I'm too hot
Неужели кофе такой горячий?
Is your coffee too hot?
— Горячо!
— I won't, I won't. — Too hot!
— Не горячо?
— Not too hot?
Показать ещё примеры для «too hot»...
— Сейчас будет горячо.
— We're coming in too hot.
Слишком горячий песок.
Sand's too hot.
Уж больно горяча потасовка!
the knocks are too hot.
Слишком горячо.
The curler is too hot.
Это слишком горячо!
Is too hot!
Он спросил, не слишком ли горячо.
He asked me if it was too hot.
— Горячее?
— Is it too hot?
А мастью — прямо мускатный орех, и горяч, как имбирь.
He's of the colour of nutmeg, and of the heat of the ginger.
— Ну, и какой же вывод? — Говорят:. куй железо, пока горячо.
It has to be in the heat of passion.
Но она чувствовала особенно горячую область своей плоти.
She could sense the heat her sex radiated.
Я засуну его в очень горячую сушилку.
Maybe I'll put him in my spin dryer on high heat.
С горяча, я мог наговорить тебе всяких гадостей.
In the heat of the moment, I said some things I didn't mean.
Показать ещё примеры для «heat»...
Господин Ву, если вам горячо, можете разжать пальцы.
Master Fox, if you feel the heat, let go.
Президент Картер, в следующем горячем выпуске...
President Carter, suffering from heat exhaustion ...
По телу пробежала долгая горячая волна.
It was like a long heat wave through my body.
Я спиной чувствовал, какой он горячий.
I felt the heat on my back.
Это моя серия с горячей проявкой.
This is my heat development series.
Это горячие споры.
There's a heated debate.
Горячий кофе, ребята.
Red-hot coffee, folks. Yes, sir.
— Горячий кофе.
— Red-hot coffee.
Горячий кофе.
Red-hot coffee.
Горячая история.
Red-hot story.
Однажды я наступил на горячую кочергу — воняло так же.
— I stepped onto a red-hot poker once and there was the same bad smell.
Показать ещё примеры для «red-hot»...
Вы полюбите Энни, говорят она очень горячая штучка.
You'll love Annie. She's a red-hot sexpot.
Лучше бы ей быть горячим штурманом.
She better be a red-hot navigator.
Да я бы лучше засунула себе горячие иголки себе под ногти, чем снова нарисовать картину.
I would rather shove red-hot needles underneath my toenails, okay?
сражение между лучшими представителями бейсбола... 21-летний Джон Гарланд лицом к лицу с красным горячим Керри Вудсом--
In a battle between two of the game's brightest young hurlers... 2 1-year-old Jon Garland will face off against the red-hot Kerry Wood--
Да уж, скажу я вам, вести горячие расследования для меня дело привычное.
I'm used to handling red-hot affairs.
Горячего кофе с булкой и джемом?
A nice hot coffee with bread and jam?
Ну, должны быть. Идите по домам. Примите горячую ванну, отвлекитесь на 15 минут,..
Get a nice hot bath, rest up 15 minutes... then get your asses back in gear.
Мне надо пойти и позвонить а потом мы выпьем чашку горячего чая.
I've just got to go and make a phone call and then we'll have a nice hot cup of tea.
Садись, сейчас я тебе принесу чашку горячего кофе.
Let me get you a nice hot cup of coffee.
Лиза, дорогая, давай поднимемся наверх, и я наберу для тебя горячую ванну.
Lisa, honey, why don't we go upstairs and I'll draw you a nice hot bath.
Показать ещё примеры для «nice hot»...
Отправляйся лучше в кровать, я приготовлю тебе горячий чай...
COME ON TO BED, NOW, AND I'LL MAKE YOU A POT OF NICE HOT TEA.
Могу я заварить вам горячего чая или...
Can I make you a nice hot cup of...
Я решила использовать вечер чтобы принять горячую ванну, сделать маникюр ну вы знаете, как это бывает.
I decided I'd use the evening to take a nice hot bath, give myself a manicure... you know, how you do.
Я весь день мечтала о горячей ванной.
I've been thinkin' about a nice hot bath all day.
Говорят, горячий фильм.
I hear it's really hot.
Это я или Уатс такая горячая?
What is the deal? Is it just me, or is Watts really hot?
Она горячая.
She's really hot.
И что это за горячая палка в ванной?
And what is with the really hot stick in the bathroom?
Горячего супа.
Really hot soup.
Показать ещё примеры для «really hot»...
Они горячие.
They're real hot.
Самую-самую горячую.
I mean, a real hot one.
Я слышал девочки там очень горячие!
I heard the girls there are really hot!
Check it at Linguazza.com
- hot: phrases, sentences
- warm: phrases, sentences
- it's hot: phrases, sentences
- hothead: phrases, sentences
- hotline: phrases, sentences
- too hot: phrases, sentences
- heat: phrases, sentences
- red-hot: phrases, sentences
- nice hot: phrases, sentences
- really hot: phrases, sentences