field trip — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «field trip»

«Field trip» на русский язык переводится как «учебная экскурсия» или «полевая поездка».

Варианты перевода словосочетания «field trip»

field tripэкскурсия

When we send our kids on a field trip we'd like to believe that they're gonna be safe.
Когда мы отпускали детей на экскурсию мы думали им тут ничего не угрожает.
We'd like to take a little field trip.
Мы хотели бы сделать небольшую экскурсию.
Now, when the Declaration is on display, OK, it is surrounded by guards and video monitors and a little family from Iowa and little kids on their eighth-grade field trip.
Когда Декларация на экспозиции, она окружена охраной и видеомониторами, семейкой из Айовы, детишками, приехавшими на экскурсию.
Aren't you supposed to be on your field trip?
А ты разве не собиралась на экскурсию?
Mrs. Andersson. How would you like to go on a field trip?
Миссис Андерсон... не пойти ли нам на экскурсию?
Показать ещё примеры для «экскурсия»...

field tripпоездка

— How'd the little field trip turn out?
— И как прошла маленькая поездка?
Oh, uh, sixth grade field trip.
Оу, ух, поездка в шестом классе.
How was your field trip?
Как поездка?
Well, that was a morbid field trip.
Что ж, это была отвратительная поездка.
Your field trip didn't provide any answers?
Твоя поездка дала какие-нибудь ответы?
Показать ещё примеры для «поездка»...

field tripпоход

About about a year ago, geography field trip.
Примерно... с год назад, школьный поход по географии.
Well, I will be sure to wear this on the next field trip I take with my students.
Что ж, я обязательно одену её в следующий поход с учениками. Спасибо, Джимбо.
This is my field trip all over again.
Опять мой поход повторяется.
So I'm canceling today's field trip to the Yankee game.
Поэтому, я отменяю наш сегодняшний поход на игру Янки.
Her psychiatrist said that she's doing really well on some new medication, so she decided to go on a supervised field trip to the Grand Canyon.
Её психиатр сказал, что с каким-то новым лекарством её состояние значительно улучшилось и она решила отправиться с куратором в поход в Большой Каньон.
Показать ещё примеры для «поход»...

field tripвылазка

A little undercover field trip to an expert.
Небольшая вылазка под прикрытием к настоящему эксперту.
All right, it's your field trip too.
Ну ладно, это и твоя вылазка тоже.
This little field trip had nothing to do with trying to solve the case and everything to do with you getting me alone in that plane so you could try to change my mind.
Небольшая вылазка никак не связана с попыткой решить дело, ты просто хотел побыть со мной наедине в самолёте, чтобы постараться изменить моё решение.
Field trip?
Вылазка?
Larissa's field trips can last for days.
Вылазки Лариссы длятся днями.
Показать ещё примеры для «вылазка»...

field tripпрогулка

How was your field trip with my mother?
Как прошла прогулка с моей мамой?
All right, field trip's over.
Так, прогулка окончена.
Field trip's over.
Твоя прогулка окончена.
We're going on a little field trip.
Мы идем на прогулку.
We're going on a «splash of cold hard truth in Tina's face» field trip!
Мы идем на прогулку под названием «Холодный плевок правды в лицо Тины»
Показать ещё примеры для «прогулка»...

field tripшкольные экскурсии

But if one of my kids went missing on a field trip ... that would look really bad on me.
И если мой ученик пропадет на школьной экскурсии, ...отвечать придется мне.
This reminds me of field trips when I was small.
Как на школьной экскурсии.
I can't believe you didn't tell me about the field trip.
Не могу поверить, что ты не сказал мне про школьную экскурсию.
Maybe we could send a class on a field trip to Amsterdam.
Может быть, устроим школьную экскурсию в Амстердам?
— It's a field trip.
— Это школьная экскурсия.
Показать ещё примеры для «школьные экскурсии»...

field tripпрокатиться

I still don't know how arranging the get out of jail for a day and taking a field trip to IIB figures into it.
Я все еще не знаю, как его желание провести день вне тюрьмы и прокатиться в наш отдел. вписывается во все это.
And to do that, we need to take a field trip.
А для этого надо прокатиться со мной.
Severide wants to take another field trip.
Северайд хочет ещё раз прокатиться.
Field trip time.
Пора прокатиться.
You wanna take a field trip?
Хочешь прокатиться?
Показать ещё примеры для «прокатиться»...

field tripв путешествие

Looks like we're going out on a field trip.
Похоже, мы отправляемся в путешествие.
She have a good heart, but she wanted to go out for the day, like a field trip, and we don't do that.
У нее доброе сердце, но она захотела уйти на весь день, отправится в путешествие, а мы такого не делаем.
Come on, bud, you and me are going on a little field trip.
Пойдем, приятель. Мы с тобой отправляемся в небольшое путешествие.
«Mission to Mars: Field Trip to Another World.»
Миссия на Марс: «путешествие в другой мир.»
Now class, I don't want this field trip to be a repeat of our infamous visit... to the Springfield State Prison.
Внимание, я не хочу чтобы это путешествие было похоже... на посещение спрингсфилдской государственной тюрьмы.
Показать ещё примеры для «в путешествие»...

field tripвыезд

There was, um... there was a school field trip, I think about a month ago, in, uh, yeah, um, Lost Silver Caverns.
У них был выезд на пикник со школы, по-моему около месяца назад, они ходили на заброшенные серебряные рудники.
We're going on another field trip.
Нам предстоит еще один выезд.
— Just make it clear it's only a field trip.
Но это только выезд.
You know, I mean, there's going to be other field trips.
Вы знаете, я имею в виду, там будут другие выезды.
I love our little field trips.
Я люблю наши маленький выезды.
Показать ещё примеры для «выезд»...

field tripпрактика

Sixth grade field trip.
Были на практике в шестом классе.
The field trip.
На практику.
We took a field trip there in third grade.
У нас там была практика на третьем курсе.
Captain, is the entire squad at this dumb field trip?
Капитан, а что, весь отряд на этой глупой практике?
I knew that field trip would come in handy.
Я знал, что та практика мне пригодится.