extreme — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «extreme»

/ɪksˈtriːm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «extreme»

«Extreme» на русский язык переводится как «экстремальный» или «крайний».

Варианты перевода слова «extreme»

extremeэкстремальный

Essential in extreme cases.
Это естественно в экстремальных случаях.
Surrender is a perfectly acceptable alternative in extreme circumstances.
Капитуляция — вполне приемлемый вариант в экстремальных ситуациях.
To answer your question, there is a small but growing movement of extreme isolationists on Vulcan.
Я отвечу на ваш вопрос. На Вулкане есть маленькое, но растущее движение экстремальных изоляционистов.
Starfleet uniforms are designed for comfort even in the most extreme environments.
Форма Звездного Флота разрабатывалась для комфорта, даже в самых экстремальных окружениях.
This is just the right moment to test your reflexes under extreme conditions.
Сейчас точно наилучший момент, чтобы проверить твои рефлексы в экстремальных условиях.
Показать ещё примеры для «экстремальный»...

extremeкрайний

Prisoner, you have been found guilty of extreme carelessness in carrying out your duties.
Заключенный — вы были признаны виновным в крайне небрежности при выполнении своих обязанностей.
Approach with extreme caution. Yeah, that's right.
Будьте крайне осторожны.
Extreme emergency.
Крайне срочно.
This is an extreme emergency!
Это крайне важно!
When a Borg cube travels through a transwarp corridor, the temporal stresses are extreme.
Когда куб боргов путешествует по трансварповому коридору, темпоральные нагрузки крайне высоки.
Показать ещё примеры для «крайний»...

extremeкрайность

Oh, come on, between these extremes there's a normal world of normal people, the one I grew up in and still inhabit.
Давайте не будем впадать в крайности, есть нормальный мир, нормальных людей, в котором я вырос, и до сих пор живу.
Ah, the church does not sanction extremes of any kind.
Церковь не поддерживает крайности любого рода.
I learned the way of the West, so I've become a little of both... a paradox... and it is hard to reconcile the extremes.
Я училась на Западе, поэтому стала привержиницей обоих культур. Парадокс. И поэтому трудно примирить крайности.
Your business must be very pressing to force you to such extremes.
Ваше дело должно быть очень срочное, раз вы пошли на такие крайности.
A splendid custom, if not carried to extremes.
Прекрасный обычай, если не бросаться в крайности.
Показать ещё примеры для «крайность»...

extremeчрезвычайный

If we empty the defense reserves we could find ourselves at an extreme disadvantage should we encounter a Dominion ship.
Если мы опустошим защитные резервы, мы можем оказаться в чрезвычайно неблагоприятном положении, если столкнемся с доминионским кораблем.
Not in an extreme way, but certainly significant enough.
Не чрезвычайно, но эффект значителен.
Oui, d'accord, mon ami, but history of the importance extreme.
Да, Вы правы, друг мой, но оно представляется мне чрезвычайно важным.
— Please use extreme caution.
— Будьте чрезвычайно осторожны.
We all know it's an extreme long shot, sir.
Все мы знаем, что это чрезвычайно трудно, сэр.
Показать ещё примеры для «чрезвычайный»...

extremeсильный

Extreme cold's shut down the jump engines.
Сильный холод погасил все прыжковые двигатели.
You will have the polar bear problem, you will have the ignorance problem, cos you lot are apparently ignorant, and thirdly, the fact that you will all start hating each other because of the extreme cold having an effect...
У вас будут проблемы с полярными медведами, у вас будут проблемы с собственным незнанием, потому что вы очевидно ничего не знаете, и третье, тот факт, что вы начнёте ненавидеть друг друга, потому что сильный мороз создаёт такой эффект...
We all know that extreme cold can kill.
Мы все знаем, что сильный холод может убить. И еще причинить адскую боль.
Easy enough to understand where the extreme fear comes from.
Легко понять, откуда сильный страх.
Extreme stress.
Сильный стресс.
Показать ещё примеры для «сильный»...

extremeслишком

— I cannot risk your extreme behaviour.
Ваше поведение слишком экстравагантно. Я не могу рисковать.
— That's way too extreme.
Ну, это слишком.
The board thinks that might be extreme... considering the fact that our ratings were... the highest we've ever had.
Я думаю, это слишком. Учитывая, что наш рейтинг на данный момент выше... Чем когда-либо был до этого.
— No, I think this is extreme.
— Нет, но жалоба — это уже слишком.
A little extreme, don't you think?
Это слишком, ты так не думаешь?
Показать ещё примеры для «слишком»...

extremeчересчур

— It seems a bit extreme.
— Все равно это как-то чересчур.
I mean, some seriously screwed up stuff, but, uh this is extreme.
Я имею в виду, некоторые серьезно нафаршированные, но, это чересчур.
That sounded a little extreme for a parade.
Это прозвучало немного чересчур для парада.
I'm just saying a shot in the head is more extreme.
Я просто говорю, что выстрел в голову несколько чересчур.
Don't you think that's a bit extreme ?
Вам не кажется, что это чересчур?
Показать ещё примеры для «чересчур»...

extremeчрезмерный

I know the delusions seem extreme, but she's under enormous amount of stress.
Бред кажется чрезмерным, но она пережила сильнейший стресс.
Your Honor, the prosecutor's information is so... shall we say perfunctory, the People's request seems extreme.
Ваша Честь, информация обвинения настолько... скажем, поверхностная, что такой залог кажется чрезмерным.
I know it seems extreme, but your parents just want the right to enjoy you growing up — and to witness your achievements.
Я знаю, это выглядит чрезмерным, но твои родители просто хотят права наслаждаться твоим взрослением и быть свидетелями твоих успехов.
I mean, if it just started, it could be a condition associated with extreme stress.
Думаю, если это началось недавно, проблема может быть связана с чрезмерным стрессом.
It seems extreme.
Это кажется чрезмерным.
Показать ещё примеры для «чрезмерный»...

extremeочень

Please proceed with extreme caution.
Будьте очень осторожны.
The Sherman's Planet affair is of extreme importance to the Federation.
Дела планеты Шермана очень важны для Федерации.
We have been ordered to handle him with extreme delicacy because the treaty negotiations now in progress between the Federation and Catualla are in a crucial phase.
Нам было приказано обращаться с ним очень деликатно, так как переговоры о соглашении, проходящие в данный момент между Федерацией и Катуаллой, находятся в критической стадии.
Thank you, Mr. Japp. It was of extreme usefulness.
Спасибо, месье Джепп, Вы мне очень помогли.
You understand, Mr. Poirot, this is a matter of extreme delicacy.
Но это очень деликатный вопрос. Вы понимаете, месье Пуаро?
Показать ещё примеры для «очень»...

extremeпредельный

I advise you use extreme caution in his handling.
Советую, обращаться с ним предельно осторожно.
When you're using a weapon like that, Liam, you have to handle it with extreme caution.
Будь предельно осторожен с этим оружием!
Utilize extreme caution.
Будьте предельно осторожны.
Use extreme caution.
Будьте предельно осторожны.
Advise and use extreme caution.
Будьте предельно осторожны.
Показать ещё примеры для «предельный»...