eve — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «eve»

/iːv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «eve»

Слово «eve» на русский язык переводится как «вечер» или «накануне».

Варианты перевода слова «eve»

eveвечер

But I strum my guitar 'neath thy window each eve.
Но я бренчу на гитаре под окном каждый вечер.
There was, of course, another Christmas Eve with this young woman, some years later.
И, конечно, потом был ещё один предрождественский вечер... с тобой и этой юной леди спустя несколько лет.
All hail to Christmas Eve, You holiday of myth, What do you bring us all To recollect you with?
Ой, ты, щедрый вечер святочных гаданий, кому исполненье принесешь желаний?
If you both have plans for Christmas Eve... who's going to midnight service with me?
У вас есть планы на вечер Рождества? Кто пойдет со мной на ночную службу?
Who works on New Year's Eve?
Кто работает в предновогодний вечер?
Показать ещё примеры для «вечер»...

eveканун

A faraway city in the North, on New Year's Eve.
Далёкий северный город, канун Нового года.
How sweet of them to think of giving us flowers on New Year's Eve.
Как приятно, что они позаботились о цветах для нас в канун Нового года.
Yes, but, Tommy, today is Christmas Eve.
Да, но сейчас канун Рождества.
The last time we had champagne in this house was three years ago on New Year's Eve when the boss came to dinner.
В последний раз мы пили шампанское в этом доме три года назад в канун Нового Года, когда твой босс пришел к обеду.
Awash with champagne was Will Q. Tracy's pleasure dome on the nuptial eve of Tracy Samantha...
Шампанское лилось ручьями в гостеприимном доме Уилла Трейси в канун свадьбы Трейси Саманты...
Показать ещё примеры для «канун»...

eveева

— Miss Eve Trowbridge. — How do you do?
Мисс Ева Тробридж.
— We know how it feels, don't we, Eve?
Мы знаем, каково это, да, Ева?
Eve, wait.
Ева, подождите!
Adam and Eve!
Адам и Ева!
The Lady Eve Sidwich... and Sir Alfred McGlennan Keith.
Леди Ева Сидвич и сэр Альфред МакГленнан Кит.
Показать ещё примеры для «ева»...

eveива

Eve Kendall.
Ив Кендлл.
Miss Eve Kendall is expecting me.
Меня ожидает мисс Ив Кендлл.
— Come along, Eve.
— Пошли, Ив.
There ain't no sense to you, Eve.
Не понимаю я тебя, Ив.
Eve, I, I'm a sinful man.
Ив, я грешных человек.
Показать ещё примеры для «ива»...

eveсочельник

You have to be faster, especially on Christmas Eve.
Нужно работать быстрее, особенно в такой день. Сегодня же сочельник.
Now, come on, folks! Let's make this the biggest Christmas Eve in the history of Matuschek and Company.
Пусть это будет лучший сочельник в истории нашего магазина!
He's coming tonight. We're going to celebrate Christmas Eve.
Мы встречаемся сегодня, отпразднуем сочельник.
— We open ours on Christmas Eve.
— Мы открываем свои в самый сочельник.
I'll be there Christmas Eve.
Я приеду в сочельник.
Показать ещё примеры для «сочельник»...

eveгод

New Year's Eve at home.
Новый год дома.
You see, it's New Year's Eve, Aunt Katherine.
Знаете, сегодня же Новый год, тетя Кэтрин.
He's drunk, but it's New Year's Eve.
Он пьян, но это новый год.
Save it for New Year's Eve.
Перенесите это на Новый год!
How come you're alone on New Year's Eve?
Ты один на Новый Год?
Показать ещё примеры для «год»...

eveновогодний

New year's Eve party, I think.
Думаю, на новогоднюю вечеринку.
I'm sorry I ruined your New Year's Eve party, Lieutenant Dan.
Простите, что вашу Новогоднюю вечеринку, лейтенант Дэн.
I mean, I'd go to Woody Allen's new year's eve party, or, you know, if Noel Coward invited me to something on his boat.
Я о том, что охотно пошёл бы на новогоднюю вечеринку Вуди Аллена, или, например, если бы Ноэль Ковард пригласил меня на вечеринку у него на яхте.
So are you guys coming to my New Year's Eve costume party?
Так что, вы придёте на мою новогоднюю костюмную вечеринку?
Welcome to the number one New Year's Eve party in the entire world.
Добро пожаловать на главную новогоднюю вечеринку в мире!
Показать ещё примеры для «новогодний»...

eveновогодняя ночь

I'd like to see you on New Year's Eve because, you see, Fm superstitious.
Я хочу вас видеть в новогоднюю ночь, ведь я суеверна.
I have a strong, psychic belief that the world will end on New Year's Eve.
У меня есть сильно ощущение что конец света наступит в Новогоднюю Ночь.
Just take it and hold onto it, and you can open it... on New Year's Eve.
Возьми. Можешь открыть его в Новогоднюю ночь.
New Year's Eve?
Новогоднюю ночь?
On New Year's Eve, I did these jingles as a lark.
В новогоднюю ночь я спела сериальные заставки ради шутки.
Показать ещё примеры для «новогодняя ночь»...

eveрождественский

As an invitation for Christmas Eve dinner tomorrow.
В смысле приглашения завтра на ужин, рождественский ужин.
That's a wonderful attitude to have on Christmas Eve.
Какие у тебя милый рождественский настрой!
I'm having Christmas Eve dinner with my demented family.
Меня ждёт семейный рождественский обед.
I'm in no hurry to get home to my family's annual Christmas Eve massacre.
А я совсем не тороплюсь на наш семейный рождественский кошмар.
So I contacted the Kronprinz, who'd be delighted to have a recital at his HQ on Christmas Eve.
Кронпринц, с которым я также имела беседу, будет рад организовать рождественский концерт в своей штаб-квартире.
Показать ещё примеры для «рождественский»...

eveновый

— For parties and New Year's Eve.
— Для вечеринок и Нового года.
Last New Year's Eve we were so drunk.
Помнишь, последнего Нового года мы были настолько пьяные.
I've brought you a funny hat for New Year's Eve.
Принесу тебе забавную шапочку для встречи Нового года.
It was one Year's Eve Novo would never forget.
Такого Нового года у меня не будет больше никогда.
This was left over from New Year's Eve.
Вот, осталось с Нового года.
Показать ещё примеры для «новый»...