канун — перевод на английский

Варианты перевода слова «канун»

канунon christmas eve

То есть, в канун Рождества в Будапеште ты совсем один?
You're all alone in Budapest on Christmas Eve?
Нет, господин мэр, никаких полицейских в моей церкви в канун Рождества.
No Mr. Mayor, no policemen in my church on Christmas eve.
Горящие новости от Лью Лендерса из таверны Дорри в руинах Кингстон-Фоллз местные власти винят массовую истерию в увеличении серии необъяснимых происшествий и взрывов, потрясших мирный город в канун Рождества.
This is Lew Landers, WDHB's Action Central News at the site of Dorry's Tavern or what used to be Dorry's Tavern, in Kingston Falls where officials blame mass hysteria for the escalating series of unexplained accidents, fires and explosions that rocked this once-peaceful town on Christmas Eve.
Один подарок можно открыть в канун Рождества.
— You can open one on Christmas Eve.
Итак...почему вы все сидите в канун Рождества перед телеком? !
What are you doing watching television on Christmas Eve!
Показать ещё примеры для «on christmas eve»...

канунeve

Далёкий северный город, канун Нового года.
A faraway city in the North, on New Year's Eve.
Как приятно, что они позаботились о цветах для нас в канун Нового года.
How sweet of them to think of giving us flowers on New Year's Eve.
Да, но сейчас канун Рождества.
Yes, but, Tommy, today is Christmas Eve.
В последний раз мы пили шампанское в этом доме три года назад в канун Нового Года, когда твой босс пришел к обеду.
The last time we had champagne in this house was three years ago on New Year's Eve when the boss came to dinner.
Канун Рождества без папаши Корнюсса, обходящего детишек?
A Christmas eve without father Cornusse making his children's rounds.
Показать ещё примеры для «eve»...

канунit's christmas eve

Говард, сегодня канун Рождества.
Howard, it's Christmas Eve.
Только посмотрите. Канун Рождества, а она как рабыня у плиты.
It's Christmas Eve and you're slaving over a hot stove.
Канун Рождества, а у меня внизу еще полный грузовик.
It's Christmas Eve and I've got a full truck downstairs.
— Пожалуйста, сегодня же канун Рождества.
— Please, it's Christmas Eve.
Да еще канун рождества!
And it's Christmas Eve !
Показать ещё примеры для «it's christmas eve»...

канунnew year's eve

Канун Рождества уже должен закончиться в Америке, но мы все еще отрываемся в Самоа.
New Year's Eve might be over in America, but we're still rocking hard in Samoa.
Это канун НГ.
It's New Year's Eve.
Мэтти захотел придти сегодня, и я подумала, что нужно что-то особенное, раз это наш последний совместный канун НГ.
Matty asked to come over tonight and I thought I'd make it special since this is our last New Year's Eve together.
Это было в канун Рождества, С Эдди и этим французом Они снимали меня в голом виде
It was New Year's Eve, and my ex-boyfriend, Eddie and this French guy they took some horrible pictures of me.
—ейчас же канун Ќового √ода.
It's New Year's Eve.
Показать ещё примеры для «new year's eve»...

канунnight before

Эмили цитировала мне его на кануне смерти.
Emily recited it to me the night before she died.
И вскоре наступил канун великого дня.
And soon, it was the night before the big day.
В канун дня Святого Патрика?
The night before St. Patrick's?
Разве ты не должен быть на какой-то скандальной вечеринке в канун Нового года?
Shouldn't you be at some scandalous party the night before New Year's Eve?
Ты и правда хочешь пробежаться по магазинам в канун Дня благодарения?
— Mm. — You really want to go shopping the night before Thanksgiving?
Показать ещё примеры для «night before»...

канунday before

В канун Рождества. На фестиваль живой классики. Я знаю, как это важно для всех вас.
The day before Christmas, in time for the Living Classics Pageant... because I know how important that is to all of you.
Это было Трес де Синко — или канун Синко де Куатро — и Бастер Блут наконец-то не был в семье изгоем.
It was Tres de Cinco, or the day before Cinco de Cuatro, and Buster Bluth had finally found a family he fit in with.
КАНУН ВЫБОРОВ
The day before the elections
Это был декабрь 1936, канун Нового года .
It was the day before New Year's Eve in 1936.
Был канун дня Святого Валентина, каждый мужчина Вистерии Лэйн готовился к этому опаснейшему из праздников.
It was the day before Valentine's Day and every man on Wisteria Lane was preparing for this most dangerous of holidays.

канунxmas eve

Канун Преждества!
Xmas Eve.
Работаете в канун Рождества?
Working on Xmas Eve?
Нельзя работать в канун Рождества?
Wrong to work on Xmas Eve?
Ну, это же канун Рождества...
Well, it is Xmas Eve...
И все это в канун Рождества, самый прекрасный вечер в го..
And on Xmas eve, the most wonderful night of the...

канунbefore midnight on

Это должно случиться в последний час тысячелетия, в канун нового года.
It all has to happen in that unholy hour before midnight on New Year's Eve.
! Больше всего я скучаю за поцелуем в канун нового года.
The thing I miss most is kissing at midnight on New Year's Eve.
Она может поставить таймер на канун Нового Года.
She can set it to midnight New Year's Eve.

канунon the night of christmas eve

В канун Рождества балтиморские огнеборцы Джек Моррисон и Леонард Рихтер вошли в охваченное огнем здание, и, несмотря на смертельную опасность, спасли жизнь девочки.
On the night of Christmas Eve, Baltimore firefighters... Jack Morrison and Leonard Richter entered a blazing apartment block despite enormous danger to themselves and saved a young girl's life.
Что за несчастный вид в канун Рождества?
Look at how pathetic you are on the night of Christmas Eve.
Нет, на самом деле, он позвонил директрисе Куиллер домой, в самый канун Рождества...
No, he actually called Headmistress Queller at home at night on Christmas Eve..

канунday eve

Канун Дня Матери был лучшим днём в году!
Mother's Day eve was the most joyous day of the year.
«Канун Дня Матери был лучшим днём в году!»
Mother's Day Eve was the most joyous day of the year.
Вашего агента в последний раз видели ... в канун Рождества.
Your agent was last heard from... Christmas Eve day.