ears on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ears on»

ears onрано

The world was full of riddles and mysteries and puzzles, and I learned early on that I had a gift for solving them.
Мир был полон загадок, тайн, головоломок. И я рано понял, что у меня дар разгадывать их.
You always eat dinner early on Fridays and watch TV and go to bed around 10:30.
Ты всегда рано ужинаешь по пятницам, смотришь телевизор и ложишься спать где-то в 22:30.
I lost my Mom early on, so I looked after the house.
Я рано потеряла мать, поэтому делала всё по хозяйству сама.
As a child, I learned early on that if I was going to compete in a world that was taller than I was, I needed to go straight at things.
Еще ребенком я рано понял, что если я хочу противостоять миру, в котором все выше меня, мне надо быть прямолинейным.
And they close early on weekends.
И они рано закрыаются по выходным..
Показать ещё примеры для «рано»...

ears onранним

And very early one morning, as I got up from bed, I saw them talking.
А потом, ранним утром, я увидела, как они разговаривают.
Others have to work early on a Monday morning!
Некоторые работают ранним утром понедельника!
We've got to be very early on Saturday morning.
Убегать надо самым ранним утром в субботу.
Were delivered to the home of Bob Hunter and Lee Mcdermott Early on a tuesday morning.
Доставили к дому Bob Hunter и Lee Mcdermott ранним утром в четверг.
Whether you're a spy or a thief, the first priority in assaulting a building is remaining concealed. If you hit the building early on a Sunday morning, you won't have traffic or pedestrians to worry about.
Шпион ли ты или вор, главная задача при проникновении в здание оставаться незаметным если вы решили проникнуть ранним воскресным утром, то на дороге не будет движения или пешеходов, вам не о чем беспокоится.
Показать ещё примеры для «ранним»...

ears onранее

Earlier on, for those who have been following, we had an address from the mayor, from the premier, and we still expect... the prime minister to make an appearance on the main stage. Whoo!
Ранее, те, кто, следил за нашими эфирами, могли видеть послание от мэра, от премьера, и мы все еще ожидаем, что премьер-министр выступит на главной сцене.
Someone who was driven out of his own hidey hole earlier on.
Кто-то, кто сам был ранее изгнан из своего.
With the third being doled out exactly two years earlier on Thanksgiving Day 2007.
Третью он залепил двумя годами ранее, как раз на День благодарения в 2007.
Earlier on when we were in the locker-room, I was invisible.
Ранее, когда мы были в раздевалке, я стал невидимым.
Early on you tried to escape twice.
Ранее вы дважды пытались сбежать.
Показать ещё примеры для «ранее»...

ears onуши на

I got eyes and ears on the street,just like you,Detective.
У меня есть глаза и уши на улице, как и у вас, детектив.
If he is a terrorist, we need eyes and ears on Brody from the minute he steps off that plane.
Если он террорист нам нужны глаза и уши на Броуди с того самого момента, как он сойдет с самолета.
Fi, we already have ears on the meeting.
Фи, у нас и так будут уши на встрече.
Now that I need ears on the street.
Мне теперь нужны уши на улице.
No, we keep eyes and ears on Denmoor.
Нет, все глаза и уши на Дэнмура.
Показать ещё примеры для «уши на»...

ears onраньше

But I shall have gone ashore earlier on the pilot boat to arrange for their arrest.
Я должен сойти раньше, чтобы организовать их арест.
It was...earlier on.
Раньше было так...
Early on, my plan was to never marry.
Раньше я думала, что никогда не выйду замуж.
They should have the Olympia early on so we could relax, enjoy the country.
У них Олимпия могла бы быть и раньше, чтобы мы могли расслабиться, посмотреть все городские красоты.
There was a bit earlier on that yöu missed when I distracted him with the cuddly monkey.
Ты раньше отличный момент пропустил, когда я отвлек его обезьянкой.
Показать ещё примеры для «раньше»...

ears onслышишь

Anybody got their ears on, come on.
Кто нибудь меня слышит?
This one goes out to any angel with their ears on.
Ангелы, все кто меня слышит.
This one goes out to any angel with their ears on.
Обращаюсь к каждому ангелу, который меня слышит.
— Cledus, you got your ears on, son?
Кледус, ты меня слышишь, сынок?
Dear Castiel, who art maybe running his ass away from heaven, we pray that you have your ears on.
Дорогой Кастиэль, конечно, за тобой гонится весь рай, но мы надеемся, что ты нас слышишь.
Показать ещё примеры для «слышишь»...

ears onв самом начале

I remember the whole Mind-O-Matic early on.
Я помню весь Мозгополоскатель в самом начале.
My mother died early on.
Мама умерла в самом начале.
U-EX paid for that weekend very early on in your relationship.
«U-EX» заплатила за этот уик-энд в самом начале ваших отношений.
I learned something early on in my career, and I've never forgotten.
Я кое что усвоил в самом начале моей карьеры, и я об этом никогда не забываю.
I latched onto him early on and made myself vital.
Я взялся за него с начала и сделал себя важным для него.
Показать ещё примеры для «в самом начале»...

ears onна ранней стадии

He was interviewed early on in the case.
Его допрашивали на ранней стадии дела.
I came off the investigation quite early on.
На ранней стадии расследования, я был вынужден отказаться от дела.
Control, fraternity-— the proper balance of power must be established early on or we're gonna have a war on our hands.
Надзор, система взаимоотношений, надлежащий баланс власти должны быть установлены на ранней стадии, иначе мы получим войну, созданную собственными руками.
Naturally, as the husband, but he was ruled out early on 'cause homicide had one guy in mind.
Естественно, как мужа, но он был исключен на ранней стадии, потому-что у следствия был один парень на примете.
I try not to think... Of anything too specific this early on in the case.
Я стараюсь не думать... ни о чем конкретном, когда расследование в такой ранней стадии.

ears onдосрочно за

— Released early on good behavior?
Досрочно за хорошее поведение?
I was released early on good conduct.
Освободили досрочно за хорошее поведение.
Was released early on good behavior, And any friends he had are either dead or still in prison.
Был освобожден досрочно за хорошее поведение, и все его друзья мертвы или все еще в тюрьме.
So he was released early on good behavior.
Так что его освободили досрочно за хорошее поведение.
If she does, she could get home early on a tag.
— Если она это сделает, то сможет выйти досрочно. — Досрочно?

ears onна прослушке

Ears on my phones, eyes on my house...
Телефоны на прослушке, дом под наблюдением...
We'll have ears on you the whole time.
Ты все время будешь на прослушке.
Get me ears on that call now.
Оформи прослушку звонка сейчас же.
We've got ears on the rails.
Мы установили прослушку на вокзалах.
Hey, do you mind keeping an ear on Shannon tonight?
Ты не против заняться прослушкой Шэннон сегодня?