dress up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «dress up»

/drɛs ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «dress up»

«Дрессироваться» или «наряжаться».

Варианты перевода словосочетания «dress up»

dress upодетый

All dressed up in your Sunday clothes.
Одет в воскресную одежду.
You got him dressed up like a fool!
Одет, как идиот.
You're dressed up an' all that.
Одет так и всё такое.
It's just Uncle Sean dressed up like Santa.
Просто дядя Шон одет как Санта.
That's your dad dressed up as a Roman Centurion.
Ваш отец одет римским центурионом.
Показать ещё примеры для «одетый»...

dress upнаряжаться

I'd like these affairs better if I didn't have to dress up for them.
Мне бы эти празднества больше пришлись по душе, если бы не пришлось для них наряжаться.
And, little boys who can't, they still like the fun of getting dressed up.
А что до маленьких мальчиков, которые не могут выйти, то они тоже любят наряжаться.
But nobody said anything about me dressing up.
Но, никто не говорил мне наряжаться.
Miles and I will go and get all dressed up.
Майлс и я пойдем наряжаться.
To dress up.
— Куда вы? Наряжаться.
Показать ещё примеры для «наряжаться»...

dress upодеться

Dress up!
Одеваться!
Unable to resist the slide into depravity, you began to dress up like a nun.
— И вы не могли устоять перед образом непорочности и начали одеваться, как монахиня?
You like men? You like to dress up like a woman?
В женское любишь одеваться?
Dress up as a pauper and go!
Одеваться как нищий!
Why do certain men feel the need to dress up as mythic figures?
Почему у определённых типов возникает нужда в том чтобы одеваться как мифические персонажи?
Показать ещё примеры для «одеться»...

dress upпереодеваться

Well, uh, some of them started... Dressing up as mice a bit.
Ну, некоторые из них начали... переодеваться в мышей понемногу.
We're not going to bother consenting adults who like to dress up in leather Boy Scout uniforms and smash each other in the head with ballpeen hammers while they take turns blowing their cat.
Мы не будем без причины доставать людей которые любят переодеваться в кожанные костюмы Бой-Скаутов и бить друг друга по голове молотками по-очереди отсасывая своему коту.
Will I have to act like a fool or dress up as a plumber?
Буду, как клоун, переодеваться в монтера?
— I thought girls liked dressing up.
Мне казалось, девчонки любят переодеваться.
I mean I'll be down here but I won't be dressing up.
То есть я буду здесь, внизу, но я не буду переодеваться.
Показать ещё примеры для «переодеваться»...

dress upвырядиться

You're all dressed up, Kihachi.
Ну, ты вырядился, Кихачи!
But I remember... one time I was all dressed up... to go out and take this girl to a basketball game.
Но, я помню, однажды я весь вырядился, чтобы повести девушку на баскетбол.
Now he's dressing up like Santa Claus.
А теперь он вырядился Сантой Клаусом.
Tack, why all dressed up?
Чего ты так вырядился?
— What are you all dressed up for?
— Куда ты так вырядился. — У меня сегодня такое свидание.
Показать ещё примеры для «вырядиться»...

dress upприодеться

I'm trying to dress up for the bar.
Я хочу приодеться для бара.
She wants to dress up and I don't even know if Milos is alive!
Приодеться решила. Атам Милош неизвестно, жив ли?
I don't really get a chance to dress up much.
У меня обычно не выпадает случая приодеться.
I got a boring office job in town, so I gotta dress up.
У меня унылая работа в офисе, пришлось приодеться.
You want to dress up a little, like me.
Ты должен приодеться, как я.
Показать ещё примеры для «приодеться»...

dress upразодеться

She must have dressed up like this for my sake...
Наверное она так из-за меня разоделась...
— I'm not dressed up.
— Я не разоделась.
— You're dressed up for the dentist!
— Что-то ты разоделась для дантиста!
Why are you so dressed up?
— Почему ты так разоделась?
Why are you so dressed up?
А что это ты так разоделась?
Показать ещё примеры для «разодеться»...

dress upкостюм

The type dressed up as clown.
— Парень в костюме клоуна.
Charles would walk around town dressed up like Long John Silver.
Чарльз ходил по городу в костюме Джона Сильвера.
So you wanna dress up in a monkey suit and tie every day?
Хочешь всегда ходить в костюме с удавкой на шее?
It gets her hot when I dress up as big food.
Она заводиться когда я в костюме большой еды.
Who's that guy dressed up as a cop?
Что за парень в костюме полицейского?
Показать ещё примеры для «костюм»...

dress upпринарядиться

You dress up?
Ты принарядился?
What are you dressed up for?
Куда принарядился?
I'm all dressed up.
Принарядился.
Baldi really dressed up!
— Бальди принарядился.
All dressed up for the do tonight... and I couldn't get my best shoes on... because my toe nails had grown like oyster shells.
Я принарядился в честь праздничка, а новые туфли не налезают. Ногти какустричные раковины.
Показать ещё примеры для «принарядиться»...

dress upнарядный

Where are you going there, Hoppy, all dressed up so pretty?
Куда вы такая нарядная?
You're so pretty, all dressed up.
Ты такая нарядная, красивая.
The evening of his funeral, in walks Sally, all dressed up.
В вечер его похорон пришла Салли, вся нарядная.
You're all dressed up.
Ты такая нарядная.
Ah. Where are you off to so dressed up?
Куда ты такая нарядная?
Показать ещё примеры для «нарядный»...