done anything like this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «done anything like this»
done anything like this — делал ничего подобного
Bernard, have you ever done anything like this?
Бернард, ты никогда не делал ничего подобного?
Shane has never done anything like this in his life.
Шейн никогда в жизни не делал ничего подобного.
Have you ever done anything like that?
Ты никогда не делал ничего подобного?
I never did anything like that!
Я никогда не делал ничего подобного!
His dad never did anything like that.
Его отец никогда не делал ничего подобного.
Показать ещё примеры для «делал ничего подобного»...
done anything like this — такого не делал
He hasn't done anything like that...
Он такого не делал....
Nobody's ever done anything like this for me before.
Никто еще для меня такого не делал.
But Matty's never done anything like that before.
Но Мэтти никогда раньше такого не делал.
Never done anything like that, but I suppose we're about to.
Никогда такого не делал, но кажется мне, что придется.
I've never done anything like this.
Я никогда такого не делал.
Показать ещё примеры для «такого не делал»...
done anything like this — сделал
I would never do anything like that.
Я бы такого никогда не сделал.
You would never do anything like that.
Ты бы никогда не сделал этого.
And, and Jake would never do anything like this.
Джейк никогда бы такого не сделал.
He'd never do anything like that. lt'd be too easy.
Он бы никогда этого не сделал. Это было бы не так просто.
Promise me you'll never do anything like that.
я нашел того, кто сделал этот сейф, и уговорил взломать его!
Показать ещё примеры для «сделал»...
done anything like this — сделал ничего подобного
Believe me, I will never do anything like this again.
Поверь мне, я больше никогда не сделаю ничего подобного.
I swear, I will never do anything like that again, okay?
Клянусь, я больше никогда не сделаю ничего подобного, понимаешь?
Mr. Braverman, I will never do anything like that again.
М-р Брейверман, я никогда больше не сделаю ничего подобного.
I will never do anything like that again... ever.
Я никогда больше не сделаю ничего подобного... никогда.
And I'd never do anything like this, ever again.
И я никогда не сделаю ничего подобного, никогда.
Показать ещё примеры для «сделал ничего подобного»...
done anything like this — ничего подобного
No one has ever done anything like this for me before.
Никто и никогда для меня ничего подобного раньше не делал.
I never did anything like this for you.
Я никогда для тебя ничего подобного не устраивала.
I had never done anything like that before.
Я никогда ничего подобного раньше не делала.
I've never done anything like this before.
Я ничего подобного раньше не делала.
Oh, my goodness. I've never done anything like that before.
О боже, я никогда не делал(а) ничего подобного прежде.
Показать ещё примеры для «ничего подобного»...
done anything like this — способен на
No, I would never do anything like that.
Я на такое не способна.
She could never do anything like that.
Она на такое не способна.
Now, you know me. I would never do anything like that.
Ты меня знаешь, я на такое не способна...
No. Sam would never do anything like that.
Нет, нет, Сэм, он просто не способен на такое.
You know that Jason is incapable of doing anything like that.
Ты же знаешь, что Джейсон не способен на такое.
Показать ещё примеры для «способен на»...
done anything like this — так не поступила
Harvey would never do anything like this, and if he did, I sure as hell would.
Харви никогда бы так не поступил, но если вдруг, я бы его остановила.
Tony, Tony, I swear to ya, I would never do anything like that, and neither would my father, especially considering he'd actually like to see these cases solved.
Тони Тони, я клянусь, что никогда бы так не поступил, и не стоит впутывать отца, особенно учитывая что у него личный интерес.
I would never do anything like that.
Я бы никогда так не поступила.
No, I would never do anything like that.
Я бы никогда так не поступила.
You'd never do anything like that.
Вы бы так не поступили.
Показать ещё примеры для «так не поступила»...
done anything like this — так не поступал
He never did anything like this before.
Он раньше так не поступал.
I've never done anything like this before.
Я раньше никогда так не поступал.
He's never done anything like this before
Он никогда так не поступал.
She, um... she ever do anything like this before?
Она... раньше так поступала?
Oh, and, Jake... don't ever do anything like that to me again.
И Джейк... больше так никогда не поступай со мной.
Показать ещё примеры для «так не поступал»...
done anything like this — таким не занимался
He'll do whatever. " I hadn't dated before or tricked... or done anything like that before, so I went with this guy.
Я раньше таким не занимался за деньги.
I'm just saying I've never done anything like that.
Просто говорю, что раньше я таким не занимался.
Uh JJ's never done anything like this before.
ДжейДжей никогда ничем таким не занимался.
So, do you do anything like that yourself?
Так что, ты занимаешься чем-нибудь для себя?
Have you ever done anything like this before?
Вы раньше таким занимались?
Показать ещё примеры для «таким не занимался»...
done anything like this — подобным не занимался
None of us have ever done anything like this before, apart from Mlke who, as we all know, once stole a tank and tried to invade Parls.
Никто из нас подобным не занимался, исключая Майка, который, как мы все хорошо знаем, однажды угнал танк, что бы захватить Париж.
He's never done anything like this before.
Он никогда подобным не занимался.
I'm not used to doing anything like this.
Я раньше подобным не занимался.
I've never done anything like this before.
Я раньше ничем подобным не занимался.
Never done anything like this before.
Впервые занимаюсь подобным.
Показать ещё примеры для «подобным не занимался»...