делал ничего подобного — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «делал ничего подобного»

делал ничего подобногоdone anything like this

Бернард, ты никогда не делал ничего подобного?
Bernard, have you ever done anything like this?
Шейн никогда в жизни не делал ничего подобного.
Shane has never done anything like this in his life.
Не потому что я был голодным, а просто потому, что я никогда не делал ничего подобного раньше.
Not really because I was that hungry, but simply because I had never done anything like this before.
Мы никогда не делали ничего подобного с другую пару раньше.
We have never done anything like this with another couple before.
Ни один чёрный никогда не делал ничего подобного.
No one black has ever done anything like this.
Показать ещё примеры для «done anything like this»...

делал ничего подобногоdo anything like this

Я никогда не делал ничего подобного в его возрасте.
I never got to do anything like that when I was his age.
SW1 никогда не делали ничего подобного.
Uh, it's the S1W, and they would never do anything like that.
Я не делал ничего подобного.
I didn't do anything like that.
А пока вы возьмете эту посылку и отдадите детективу Фаско из 8 участка, и вы должны обещать мне, что больше никогда не будете делать ничего подобного.
So long as you take that package you got take it to a Detective Lionel Fusco at the 8th precinct, and you promise me you'll never do anything like that again.
Циско, больше не смей делать ничего подобного.
Cisco, don't you ever do anything like that again.
Показать ещё примеры для «do anything like this»...

делал ничего подобногоdo no such thing

Я не собирался делать ничего подобного.
I was gonna do no such thing.
Мы не будем делать ничего подобного.
Oh we will do no such thing.
Вы не станете делать ничего подобного.
You will do no such thing.
Простите, герцогиня, но вы не должны делать ничего подобного.
Forgive me, Duchess, but you should do no such thing.
Вы не будете делать ничего подобного.
I'm sure you'll do no such thing.
Показать ещё примеры для «do no such thing»...

делал ничего подобногоdo nothing of the sort

— Я не делала ничего подобного.
— I did nothing of the sort.
Я не делал ничего подобного.
I did nothing of the sort.
Ты не будешь делать ничего подобного.
You'll do nothing of the sort.
не делай ничего подобного! я не ручаюсь за свои действия.
Cyril, do nothing of the sort! Because if we miss that taping, I won't be responsible for my actions.
Ерунда! Вы не делаете ничего подобного.
Nonsense man, you're doing nothing of the sort.

делал ничего подобногоnever done that

А я так нервничаю, я ведь никогда не делала ничего подобного.
I'm nervous. I've never done that.
Я знаю, что ты ненавидишь меня за вещи, которые я сделала. но я никогда не делала ничего подобного.
I know you hate me for the things that I've done, but I've never done that.
Как и я. Я раньше не делал ничего подобного.
Neither can I. I've, like, never done that before.
Ладно, мы никогда не делали ничего подобного раньше.
Well, we've never done that one before.
Я подумал, что причина в том, что раньше я не делал ничего подобного, поэтому и я прыгнул.
I'm wondering, maybe it's because I've never done it before, so I did.