disagree — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «disagree»

/ˌdɪsəˈgriː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «disagree»

«Disagree» на русский язык переводится как «не соглашаться» или «не согласиться».

Варианты перевода слова «disagree»

disagreeне согласиться

I got a right to disagree, don't I?
У меня есть право не согласиться, так?
With the greatest respect, General Williams, I must disagree.
С глубоким уважением, генерал Уильямс, я должен не согласиться.
Professor Saknussemm, I have to disagree with you.
Профессор Сакнуссемм, я вынужден не согласиться с Вами.
But my other guest may disagree.
Но мой второй гость может не согласиться.
And I see no reason to disagree.
И я не вижу причин не согласиться.
Показать ещё примеры для «не согласиться»...

disagreeне соглашаться

— You can disagree with friends.
— С друзьями можно не соглашаться.
Now, Al Giardello and I may disagree on certain fundamental issues.
Эл Джиарделло и я можем не соглашаться в некоторых пунктах.
We can sit here all day and argue... but let's just agree... to disagree.
Мы можем препираться целый день, но давайте согласимся... не соглашаться.
Agent Harrison, I see no reason to disagree with the coroner.
Агент Харрисон.... Я не вижу причин не соглашаться со следователем.
Subordinates can disagree with me all they want.
Подчинённые могут не соглашаться со мной, сколько угодно.
Показать ещё примеры для «не соглашаться»...

disagreeне согласен

I disagree.
Я не согласен.
— I disagree! Huh!
— Я не согласен!
Perhaps if the gentleman down there who is disagreeing with us could tell us why.
Может, джентльмен, который не согласен с нами, изложит свои доводы.
— I haven't done it, because I disagree. — Who with?
В любом случае мне не справиться, потому что я не согласен.
— I disagree, Yazaki.
— Я не согласен, Ядзаки.
Показать ещё примеры для «не согласен»...

disagreeнесогласный

I disagree.
Несогласна.
Well, I see through the glass that Dr. Nora either disagrees with me or has just eaten a bad clam.
Через стекло я вижу, что доктор Нора или несогласна со мной или только что съела испорченного моллюска.
Wait, I disagree with you, so I'm crazy?
Значит, если я с тобой несогласна, то я ненормальная?
I gotta disagree.
— Да, я вроде как несогласна.
I do and I disagree.
Понимаю и несогласна.
Показать ещё примеры для «несогласный»...

disagreeспорить

So long as you can keep violently disagreeing with each other and slagging each other off in the popular press, and so long as you have clever agents, you can keep yourselves on the gravy train for life!
Пока вы будете спорить и поливать друг друга грязью, и пока у вас есть умные рекламные агенты, считайте, что ваше дело в шляпе!
It's not my place to disagree with you about the boy.
Не мне спорить с вами о мальчике.
I do not like to disagree with you, but you are being far too lenient with him.
— Не хочу спорить с тобой, но ты с ними был неоправданно мягок...
No, because whatever I say, you'll disagree with it.
Нет. Потому что, что бы я ни сказал, ты все равно начнешь спорить.
Not to be disagreeing, but if we're talking about something floating around between this priest and my son, it ain't my son's fault.
Не хочу спорить, но если что-то и происходит между этим священником и моим сыном, мой сын не виноват.
Показать ещё примеры для «спорить»...

disagreeмнение

I guess we'll have to agree to disagree.
Давай каждый останется при своем мнении.
Okay, we're just gonna have to agree to disagree.
Ладно, каждый останется при своем мнении.
Let's agree to disagree.
Давай останемся каждый при своем мнении.
We're going to have to agree to disagree.
Так что здесь каждый остается при своем мнении.
We can agree to disagree.
Давай каждый останется при своем мнении.
Показать ещё примеры для «мнение»...

disagreeвозражать

I won't disagree with her and you'd better not.
Возражать на это не стану, тебе тоже не советую.
I didn't disagree with you.
Я не стала тебе возражать.
Can't say I disagree.
Даже возражать не стану.
If you think that throwing a party is the best way to solve our problems, who am I to disagree?
Если ты думаешь,что устроить вечеринку это лучший путь решить наши проблемы,то кто я такой чтобы возражать?
She was a foster child, and there wasn't much to disagree with.
Она была приемным ребенком, и особо некому было возражать.
Показать ещё примеры для «возражать»...

disagreeразногласие

Where do you disagree with each other?
В чем разногласия сторон?
Hmm? We're gonna disagree.
У нас будут разногласия.
Did he and Quinn have any issues... something they disagreed about?
Были у него с Квином какие-то проблемы... разногласия?
We may disagree on some things, not on this.
У нас могут быть разногласия, но не на этот счет.
My two colleagues, for example, are both brilliant but... we all disagree all the time.
Например, двое моих коллег — отличные специалисты, но у нас всё время возникают разногласия.
Показать ещё примеры для «разногласие»...

disagreeрасходиться

Disagree.
Расходимся.
See if we disagree on anything.
Проверить, в чём мы расходимся.
I can see we disagree on tactics, but I'm sure we can all agree that if we just sit back and rely on sheer luck to protect us, we'll be courting disaster.
Вижу, что в плане тактики мы расходимся, но уверен, все мы согласны, что если просто сидеть и полагаться на чистую случайность, которая способна защитить, нас ждет неминуемая катастрофа.
Yes, well, that is where you and I disagree.
Да, здесь мы с вами расходимся.
And on this we disagree.
В этом мы расходимся.
Показать ещё примеры для «расходиться»...

disagreeразошлись во мнениях

We talked about the country's situation and we disagreed, that's all.
Мы говорили о ситуации в стране и разошлись во мнениях, но не более!
We disagreed about what should happen afterwards, but we knew the old guard had to go.
Мы разошлись во мнениях, что должно было случиться впоследствии, но мы знали, старая гвардия должна уйти.
As usual, the psychiatrists disagreed.
Как обычно, психиатры разошлись во мнениях.
We just disagreed over the way she was representing our product to some of the customers.
Мы просто разошлись во мнениях на счет того, как она представляла наш продукт перед некоторыми клиентами.
We agreed to disagree.
Мы разошлись во мнениях.
Показать ещё примеры для «разошлись во мнениях»...