спорить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «спорить»
«Спорить» на английский язык переводится как «to argue» или «to debate».
Пример. Мы часами могли спорить о лучших методах обучения. // We could argue for hours about the best teaching methods.
Варианты перевода слова «спорить»
спорить — argue
        — Не спорьте!    
    
        — Don't argue!    
        — Сними эту тряпку и прекрати спорить!    
    
        — Undo that thing and don't argue!    
        Обзывайте меня как хотите, потому что я с Вами больше не спорю.    
    
        It's no good calling me names, because I won't argue with you anymore.    
        — Не спорьте со мной, Ханна.    
    
        — Don't argue with me, Hannah.    
        Учитывая, сколько тебе платят, я не могу позволить себе спорить с тобой.    
    
        For what you're getting, I can't afford to argue with you.    
                                            Показать ещё примеры для «argue»...
                                    
                
                    спорить — debate
        Этот человек медленно соображает и все время старается спорить.    
    
        The man has a sluggish brain, always wants to debate things.    
        Мы не будем спорить, смертный.    
    
        We shall not debate, mortal.    
        Не буду с тобой спорить, ты всегда прав.    
    
        There's no room for debate, you're always right.    
        Я не стану с вами спорить.    
    
        I would not presume to debate you.    
        — Видишь ли, к истине, о которой мы спорим, примешано много ложного. У каждого она своя.    
    
        True, we were caught up in debate,... disputing many things.    
                                            Показать ещё примеры для «debate»...
                                    
                
                    спорить — i bet
        Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками.    
    
        Hmm. I bet her vacuum cleaner is filled with cool pharmaceuticals.    
        Спорим, такое место как это приведёт тебя в хорошую форму.    
    
        I bet you a place like this gets you in good condition.    
        Спорим, ты подцепил её на танцах.    
    
        I bet you found her in a dance hall.    
        — Спорю, что я нашел бы способ.    
    
        — I bet I'd find a way.    
        Спорю, эта штука весит тонну.    
    
        I bet this thing weighs a ton.    
                                            Показать ещё примеры для «i bet»...
                                    
                
                    спорить — fight
        Тогда мне предстоит спорить с ним заново.    
    
        Then I'll have to fight it out all over again.    
        Ты прав,козлик,зачем же спорить?    
    
        You're right, baby. Why should we fight?    
        Единственная разница — я даже не спорю.    
    
        The difference is, I don't fight it.    
        Не спорьте с нами, доктор Джонс.    
    
        Do not fight us like this, Dr. Jones.    
        Давайте не будем спорить.    
    
        Let's not fight.    
                                            Показать ещё примеры для «fight»...
                                    
                
                    спорить — argument
        Он преследовал меня по улице и снова стал спорить.    
    
        He followed me down the street and started the argument all over again.    
        Я не могу... я не могу спорить об этом каждый раз, когда приезжаю.    
    
        I can't... I can't have this argument every time I come over.    
        Когда я прошу о чем-либо, не нужно со мной спорить.    
    
        When i say something, i don't want an argument.    
        Потерпев неудачу со мной, она рассердилась и начала спорить с одним из арабов.    
    
        Having failed to ruffle my feathers... she picked an argument with one of the Arabs.    
        У вас есть пушки, и мы решили не спорить.    
    
        Your cannons made a compelling argument.    
                                            Показать ещё примеры для «argument»...
                                    
                
                    спорить — i'll bet
        Эй! Спорим, он украл эти сапоги.    
    
        I'll bet he stole those boots!    
        Спорим, вы так не умеете.    
    
        I'll bet you can't do this.    
        Не скажу, и спорю, что пациентов у тебя немного.    
    
        I will not, and I'll bet you haven't got many patients.    
        Даже если у него и есть миллион под матрасом, спорю, он забыл, куда его положил.    
    
        If he's got a million bucks salted away, I'll bet he's forgotten where he put it.    
        Правда? Спорю, они доставили вам много приятных моментов.    
    
        I'll bet they've brought you a lot of pleasure.    
                                            Показать ещё примеры для «i'll bet»...
                                    
                
                    спорить — disagree
        Даже хотя мы спорим, мне нравятся наши беседы.    
    
        Even though we disagree, I enjoy our conversations.    
        Скалли, опять мы спорим.    
    
        So we disagree.    
        Не мне спорить с вами о мальчике.    
    
        It's not my place to disagree with you about the boy.    
        Я не спорю.    
    
        I don't disagree.    
        Я с тобой не спорю.    
    
        I don't disagree.    
                                            Показать ещё примеры для «disagree»...
                                    
                
                    спорить — dispute
        Не спорьте с ним, он, право, не в себе.    
    
        Dispute not with him. He is lunatic.    
        Не спорю с вашим компьютером, м-р Спок, но из того, что вы рассказали мне, я бы сказал, что она — бесценная жемчужина.    
    
        Not to dispute your computer, Mr. Spock, but from what little you've told me, I'd say she was a pearl of great price.    
        Двое мужчин спорят о собственности на стаю цыплят...    
    
        Two men dispute the ownership of a flock of chickens...    
        — Не смей спорить со мной при людях!    
    
        Don't you ever dispute me in public. Do you understand?    
        Я и не спорю.    
    
        I've got no dispute.    
                                            Показать ещё примеры для «dispute»...
                                    
                
                    спорить — don't argue
        Гарри, не спорь со мной, У меня есть идея.    
    
        Harry, don't argue with me, I've had an idea.    
        Не спорь со мной!    
    
        Don't argue!    
        Пожалуйста, Майкл, не спорь с ними.    
    
        Please, Michael. Don't argue with them.    
        — Не спорьте со мной.    
    
        — No, don't argue with me.    
        Не спорь со специалистом.    
    
        That's right. Don't argue with a specialist.    
                                            Показать ещё примеры для «don't argue»...
                                    
                
                    спорить — quarrel
        Давайте больше не будем спорить.    
    
        — Let's not quarrel anymore.    
        Леди Уэстхольм нам сказала, что один араб из обслуги спорил с миссис Бойнтон.    
    
        Lady Westholme tells us... that one of the Arab servants picked a quarrel with Mrs Boynton.    
        К то я такой, чтобы спорить с Фортуной. Очевидно, она возлюбила тебя.    
    
        I do not like to quarrel with Fortune, and clearly she's taken you for a pet.    
        Что ж, возможно, вы думаете, что я пришел сюда, чтобы спорить с вами, зная, что мистера Уэстона не будет, и вам придется отстаивать собственную точку зрения.    
    
        Well, perhaps you think I came down here on purpose to quarrel with you, knowing Mr Weston to be out and you must argue your own case.    
        Поскольку согласно свидетельским показаниям, вы спорили с ней посреди выставки Титана.    
    
        I had no quarrel with dr.    
                                            Показать ещё примеры для «quarrel»...