despicable — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «despicable»

/ˈdɛspɪkəbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «despicable»

«Despicable» на русский язык переводится как «презренный» или «противный».

Варианты перевода слова «despicable»

despicableпрезренный

Today, this deceitful and despicable old man says that I've usurped his name, and tomorrow he will say that this is his palace... -Yes!
Сегодня этот лживый и презренный старик говорит, что я присвоил его имя, а завтра он скажет и дворец его...
Fight, despicable creature, who has Enticed another man's bride!
Защищайся, презренный, соблазнивший чужую невесту!
Despicable worm!
Презренный червь!
D'Arcy Cheesewright is a low, mean, creeping, crawling, slinking, spying, despicable worm!
Стилтон Чизрайтер низкий, жалкий, грязный убогий, вонючий, ревнивый,.. презренный червяк. Знаешь, почему?
That despicable tailor.
Этот презренный портной.
Показать ещё примеры для «презренный»...

despicableподлый

That's despicable!
Это подло!
It's despicable to think that way!
Подло так думаьы.
It's not that despicable. You've got a measly shop-assistant's mind.
Вы жалкий торгаш, где вам понять, но я поступил не так уж подло!
That was despicable!
— Джорджия? Это было подло!
What I did the other night was despicable.
То, что я сделала в ту ночь, было подло.
Показать ещё примеры для «подлый»...

despicableотвратительный

This is despicable!
Это отвратительно!
And I think it's despicable!
И это отвратительно!
It's despicable, how could you have spied on me?
Это отвратительно, Как ть мог шпионить за мной? Отпусти меня !
It is a vile and despicable act.
Это мерзко, это отвратительно.
Thank you... it's despicable, but thank you.
Спасибо... Отвратительно, но спасибо вам.
Показать ещё примеры для «отвратительный»...

despicableжалкий

No matter how hard-pressed they may be, it's a despicable thing to do.
Какие бы трудности ни способствовали этому, это жалкий поступок.
You are despicable cowards!
Жалкий трус.
Professor Orwall, your despicable Regent, is a madman.
Ваш жалкий Регент, профессор Орваль — безумец.
The useless, no good shagging, horrible, despicable, I ying two-faced pissing, shagging...
Жалкий, ничтожный, волосатый, мерзкий, лживый, двуличный, волосатый...
What a vulgar, low, despicable, political trick.
Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
Показать ещё примеры для «жалкий»...

despicableмерзкий

How could you be so openly despicable?
Как ты можешь быть настолько откровенно мерзким?
I feel like being openly despicable.
Я хочу быть откровенно мерзким.
You're more credible when you're being openly despicable.
Вы лучше нас только потому, что вам хочется быть откровенно мерзким?
I could never have believed you would consort with such a despicable creature.
Никогда бы не поверил, что вы свяжетесь с таким мерзким существом.
Been reading those despicable books again no doubt.
— Ты опять читала свои мерзкие книжки?
Показать ещё примеры для «мерзкий»...

despicableомерзительный

I mean, I find that... — that really despicable.
Я нахожу это... омерзительным.
Could you stop calling me despicable?
Может, хватит называть меня омерзительным?
Pretend that I don't find him despicable?
Притвориться, что не считаю его омерзительным?
That I'm despicable, I'm dumb.
Что я тупой. Омерзительный.
You're despicable.
Ты омерзительный.
Показать ещё примеры для «омерзительный»...

despicableгадкий

In iraq and iran-— it's despicable.
Как геи в Иране или Ираке. Это гадко.
I wanted them to understand what they did was despicable.
Я хотел, чтобы они поняли, что поступили гадко.
That would be merely despicable.
Это будет просто гадко.
If you're stuck in a loveless relationship and can't break up with them, and if you're scheming despicable things like this, don't you dare show your face in front of me.
У него самого не хватило смелости честно поговорить с женой. Все это время он гадко скрывал правду. Если бы этот человек посмел показаться мне на глаза, убила бы его.
That's despicable.
Это гадко.
Показать ещё примеры для «гадкий»...

despicableнизкий

That's despicable.
Это низко.
Don't you feel it is a little despicable?
Ты не находишь, что это низко?
Pardon me, but don't you mean despicable?
Извините, но вам не кажется, что это низко?
Tnat was despicable!
Это было низко!
Even for you, this is despicable.
Даже для тебя это низко.
Показать ещё примеры для «низкий»...

despicableужасный

You're being despicable.
Прекрати,это ужасно!
That's despicable!
Это ужасно!
His manners are despicable... but I witnessed the union of the Sakazuki and his soul.
Он ужасно себя ведёт... но его душа вступила в союз с Сакадзуки.
You don't believe I'm capable of something as despicable as this?
Ты же не веришь, что я способен на что-то настолько ужасное?
A despicable alibi, but an alibi nonetheless.
Ужасное алиби, но всё же алиби.
Показать ещё примеры для «ужасный»...

despicableпрезрение

The mentality of these country people is despicable.
Менталитет местных жителей не вызывает ничего, кроме презрения.
Isn't it despicable to run a newspaper... whose politics you don't agree with?
Разве не стоит презрения тот, кто возглавляет газету, а сам в душе отвергает принципы, которые пропагандирует.
I'm despicable.
Я заслуживаю презрения.
Well, that's beyond despicable.
Это за гранью презрения.
Your country's foreign policy is despicable... your culture is crude, and your gluttony and greed make me sick.
Внешняя политика вашей страны вызывает у меня презрение, ваша культура незрела, а ваши обжорство и жадность просто противны.
Показать ещё примеры для «презрение»...