низкий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «низкий»
«Низкий» на английский язык переводится как «low».
Варианты перевода слова «низкий»
низкий — low
Когда акции упадут, мы их купим по низкой цене.
After the stock falls, we will buy at a low price.
Бери ниже, Билл.
Try and keep it low, Bill. Hit them on the legs.
Как я могла влюбиться в такого низкого человека, как вы?
How could I have fallen in love with anyone as low as you?
Я знаю, он возмущался своим низким положением.
I know what he resented is low position.
Как насчёт низкой тональности? Например, фагот?
Now, how about a low instrument, the bassoon?
Показать ещё примеры для «low»...
низкий — short
Ты не низкая.
Ain't short.
Ужасно, когда такой низкий мужчина женится на такой высокой женщине.
It's terrible when a short man marries a tall woman.
Он был высокий, низкий, худой, толстый?
Well, was he tall, short, thin, fat?
Меня интересует не то, какой он снаружи — белый, серый, высокий или низкий, мне интересно то, что скрывается за вывеской.
What interests me isn't whether someone's tall, short, dark or fair. It's on another level entirely.
Тогда другое дело Она высокая, низкая...
That's more like it. Is she tall, short...
Показать ещё примеры для «short»...
низкий — cheap
Ты эгоистичный, жадный, испорченный, низкий, ужасный.
You're selfish, greedy, corrupt, cheap, horrible.
Низко если ты считаешь это наградой за слежку за Неопознанными Следующими Объектами.
It's cheap if you think of it as a fee for observing Unidentified Followed Objects.
Это низко.
That's cheap.
Эм, нам понадобится адвокат для инсценировки судебного процесса и это не будет выглядеть низко, верно?
Um... we are going to need a defense attorney, right, for the mock trial and that's not going to be cheap.
— У нас очень низкие цены.
— Our company is very cheap.
Показать ещё примеры для «cheap»...
низкий — waist down
Да, это вроде паралича, идущего ниже талии.
Yes, it's a kind of paralysis from the waist down.
Врач сказал, ещё бы сантиметр, и меня бы парализовало ниже пояса.
The doctor said that one centimeter more... and I would have been paralyzed trom the waist down.
А теперь, после того как его сбила машина, он парализован ниже пояса.
But now he's paralyzed from the waist down after a drive-by.
Ничего, что выше шеи. Или ниже пояса.
Nothing from the neck up or the waist down.
Что-то вроде временного паралича ниже пояса.
Kind of instant paralysis from the waist down.
Показать ещё примеры для «waist down»...
низкий — less
Но вместо этого он сплотит нас вместе, и кроме того... никогда больше в Германии... физический труд не будет ставиться ниже чем... любая другая работа.
But it will instead bind us together and, furthermore... no longer will it be the case in Germany... that physical labor will be seen as anything less... than any other work.
Даже несмотря на то, что ниже меня ростом.
But he's less big.
Он хочет стать художником, голландским художником, никак не ниже Вермеера.
He wants to be a painter, a Dutch painter. In fact, the Dutch painter Vermeer, no less!
Может её сопротивляемость будет ниже.
She may be less resistant.
Кристиз порекомендует отправную цену, ниже которой картину не продадут.
Christie's will advise a reserve, which means it couldn't be sold for any less.
Показать ещё примеры для «less»...
низкий — bottom
Из нас пятерых, он был ниже всех в иерархии.
Of five kids, he was definitely on the bottom of the heap.
— Спускайтесь ниже.
— Show me the bottom.
Когда вверху карт располагается Северное полушарие а внизу — Южное, то люди начинают воспринимать их как тех, кто выше и тех, кто ниже.
When the top of the map is the Northern Hemisphere and the bottom is the Southern, people adopt top and bottom attitudes.
Монтажёр — Ричард Маркс ...когда рука мальчика соскользнула с моей талии и опустилась ниже маме стало ясно, что вечернюю работу придётся бросить, ...чтобы зорко следить за мной.
And during my very first dance... in the time it took a boy's hand... to go from my back to my bottom... it was evident that she would have to leave her night job... to keep a watchful eye on me.
А еще ниже должны быть языки пламени, поднимающиеся вверх.
And then it should have flames coming out the bottom.
Показать ещё примеры для «bottom»...
низкий — small
Та, что ниже, с аккуратной прической, оставила мне щедрые чаевые.
The smaller one, the one with the tidy hairdo, she left me a huge tip.
В жизни он гораздо ниже, чем на телеэкране.
You know, he's much smaller in person than on television.
Хорошо, возможно это — я, становлюсь все ниже.
Well, perhaps it's me that's getting smaller.
Не выскользнет, потому что я отрегулировал щель так, что она по высоте ниже, чем гриль.
It won't because I measured the crack, and the crack is smaller than the height of the grill.
А в жизни вы ниже.
You re smaller in person.
Показать ещё примеры для «small»...
низкий — downstairs
Только не бей ниже пояса!
Up the stairs, no downstairs!
Я живу ниже.
— I live downstairs.
Я живу этажом ниже.
I live downstairs.
Я живу этажом ниже.
I live downstairs here.
Он этажом ниже в процедурном.
He's downstairs for further testing.
Показать ещё примеры для «downstairs»...
низкий — fall
Я ещё не пала так низко.
I haven't fallen that much.
Мисс Хейл знает, как низко пали мы, жители Милтона.
Ms. Hale knows how much Milton had fallen people.
О, как же Великий низко пал.
Oh, how the mighty have fallen.
Как ты могла пасть так низко?
Oh, how the mighty have fallen, huh?
Даже великие падают низко.
How the mighty have fallen.
Показать ещё примеры для «fall»...