deployment — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «deployment»

/dɪˈplɔɪmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «deployment»

Слово «deployment» на русский язык можно перевести как «развертывание» или «размещение».

Варианты перевода слова «deployment»

deploymentразвёртывание

Tactics, deployment of weapons, all indicate an immense sophistication in computer control.
Тактика, развертывание орудий, все это говорит о высоком уровне компьютерного управления.
Full deployment.
Полное развертывание.
— I recommend immediate deployment.
Рекомендую быстрое развертывание.
Your slides don't suggest any concerted deployment on any corners.
На ваших слайдах нет и намека на согласованное развертывание ни на одном из углов.
Man,if I can do rapid deployment of satellite communications for uncle sam all over the world... how are you guys doing?
Парень, если я могу осуществить быстрое развертывание спутниковой связи для дяди Сэма в любой точке планеты.... Как у вас дела, ребята?
Показать ещё примеры для «развёртывание»...

deploymentразмещение

Yes, it's believed to be a response to our announced deployment of the NATO Rapid Response Strike Force in Latvia.
Да, можно полагать, что это ответ на заявленное нами размещение ударных сил быстрого реагирования НАТО в Латвии.
China's deployment of that missile launcher violently upsets the status quo.
Размещение этих ракет Китаем серьезно подрывает статус-кво в регионе.
They see it as strategic deployment of US troops less than a thousand miles from their southern border.
Они видят в этом стратегическое размещение американских войск менее, чем в 2 000 милях от их южных границ.
Questions about deployment, life on board a ship.
Вопросы о размещении, о жизни на борту корабля.
In the spy world, often the only things you know about a covert mission are your deployment orders and a list of equipment to bring.
В мире шпионов, часто, всё, что вы знаете о тайной миссии это приказы о вашем размещении и список оборудования, которое нужно взять.
Показать ещё примеры для «размещение»...

deploymentкомандировка

Hmm. About deployment?
Волнуешься из-за командировки?
Hey, you remember when dad came back from deployment and wanted to surprise us and you were six years old?
Помнишь, когда папа вернулся из командировки и хотел нас удивить, когда тебе было шесть лет?
A number of soldiers in this room had the honor of being part of the rapid deployment brigade to Narubu.
Множество солдат в этом зале, Имели честь, быть частью командировки В Нарубу.
Four deployments.
Четыре командировки.
Only a month into my deployment, she skyped me and told me she was already pregnant.
Через месяц моей командировки она позвонила мне по скайпу и сказала, что уже беременна.
Показать ещё примеры для «командировка»...

deploymentзадание

I came back from deployment, and there was my wife with the new baby.
Я вернулся с задания, и обнаружил жену с новым ребенком.
So he's back from deployment, huh?
Так он вернулся с задания, да?
I wouldn't have had to pull strings to bring you home from your deployment early.
И мне не пришлось бы тянуть за ниточки Чтоб вернуть тебя с задания раньше.
I mean, he just got back from deployment, and we've all seen what it can do to a soldier's mind.
Он только вернулся с задания, а мы все видели, что иногда происходит с психикой у солдат.
You know, Kit, he comes back from these deployments, and he needs his space.
После боевого задания Киту, знаете ли, нужно дать время побыть в одиночестве.
Показать ещё примеры для «задание»...

deploymentоперация

With respect to your deployment what orders did your commander give you?
Касательно вашей операции, какой приказ вы получили от командира?
A Sun reporter is aware of my deployment.
Репортер из Сан в курсе моей операции.
Give me a team deployment plan.
Дайте мне план операции.
During his deployment, the Defense Intelligence Agency located a group of Afghani tribal leaders willing to work with Americans against the Taliban.
Во время операции Разведывательное управление минобороны вышло на группу лидеров афганских группировок. Они хотели работать с американцами против Талибана.
Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.
На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.
Показать ещё примеры для «операция»...

deploymentдислокация

I fought that deployment.
Я выступала против этой дислокации.
By the end of a long deployment everybody's ready to get off this ship, and having our mission suddenly extended seemed to shorten everyone's fuse.
К концу долгосрочной дислокации всем хотелось уже сойти с этого корабля, и то, что нашу миссию внезапно продлили подействовало всем на нервы.
I was not informed of a change in deployment.
Мне не сообщили об изменении в дислокации.
Supervise their deployment in person.
Проследить за их дислокацией лично.
I'm aware that this is a difficult time for you and the men, with deployment imminent.
Я знаю, что это трудное время для вас и парней, с приближающейся дислокацией.
Показать ещё примеры для «дислокация»...

deploymentпереброска

Look, this is a tactical deployment.
Это тактическая переброска.
Then this Afghanistan deployment comes up, and I figure this'll be my shot... To make it up to them for not being with them in Iraq.
Когда была объявлена переброска в Афганистан, я решил, что это станет моим шансом... присоединиться к ребятам, чтобы наверстать с ними упущенное в Ираке.
And the longer I have before I have to brief the bosses about this deployment...
И чем дольше я смогу не докладывать боссам... об этой переброске...
Get in touch with other precincts, I want watch commanders coordinating deployment.
Свяжитесь с другими участками, пусть командиры координируют переброску.
That was him on his last deployment.
Это было на его последней переброске.
Показать ещё примеры для «переброска»...

deploymentреагирование

This administration has therefore resolved to send units of its rapid deployment force, the US Central Command, into western Iran.
Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран.
This is a little prototype I've been working on called the Rapid Deployment Vehicle.
Я над этим прототипом долго работал. Машина для группы быстрого реагирования.
I'm putting Calder Michaels in charge of a rapid deployment team, which he'll meet up with in Germany.
Я поручаю Колдеру Майклсу возглавить группу быстрого реагирования, с которой он встретится по приезду в Германию.
I'll activate the Child Abduction Rapid Deployment team from here.
Я предупрежу группу быстрого реагирования при похищении детей немедленно.
Speed, flexibility, rapid deployment.
Скорость, мобильность, быстрое реагирование.