deployment — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «deployment»
/dɪˈplɔɪmənt/
Быстрый перевод слова «deployment»
Слово «deployment» на русский язык можно перевести как «развертывание» или «размещение».
Варианты перевода слова «deployment»
deployment — развёртывание
Tactics, deployment of weapons, all indicate an immense sophistication in computer control.
Тактика, развертывание орудий, все это говорит о высоком уровне компьютерного управления.
Full deployment.
Полное развертывание.
— I recommend immediate deployment.
Рекомендую быстрое развертывание.
Your slides don't suggest any concerted deployment on any corners.
На ваших слайдах нет и намека на согласованное развертывание ни на одном из углов.
Man,if I can do rapid deployment of satellite communications for uncle sam all over the world... how are you guys doing?
Парень, если я могу осуществить быстрое развертывание спутниковой связи для дяди Сэма в любой точке планеты.... Как у вас дела, ребята?
Показать ещё примеры для «развёртывание»...
deployment — размещение
Yes, it's believed to be a response to our announced deployment of the NATO Rapid Response Strike Force in Latvia.
Да, можно полагать, что это ответ на заявленное нами размещение ударных сил быстрого реагирования НАТО в Латвии.
China's deployment of that missile launcher violently upsets the status quo.
Размещение этих ракет Китаем серьезно подрывает статус-кво в регионе.
They see it as strategic deployment of US troops less than a thousand miles from their southern border.
Они видят в этом стратегическое размещение американских войск менее, чем в 2 000 милях от их южных границ.
Questions about deployment, life on board a ship.
Вопросы о размещении, о жизни на борту корабля.
In the spy world, often the only things you know about a covert mission are your deployment orders and a list of equipment to bring.
В мире шпионов, часто, всё, что вы знаете о тайной миссии это приказы о вашем размещении и список оборудования, которое нужно взять.
Показать ещё примеры для «размещение»...
deployment — командировка
Hmm. About deployment?
Волнуешься из-за командировки?
Hey, you remember when dad came back from deployment and wanted to surprise us and you were six years old?
Помнишь, когда папа вернулся из командировки и хотел нас удивить, когда тебе было шесть лет?
A number of soldiers in this room had the honor of being part of the rapid deployment brigade to Narubu.
Множество солдат в этом зале, Имели честь, быть частью командировки В Нарубу.
Four deployments.
Четыре командировки.
Only a month into my deployment, she skyped me and told me she was already pregnant.
Через месяц моей командировки она позвонила мне по скайпу и сказала, что уже беременна.
Показать ещё примеры для «командировка»...
deployment — задание
I came back from deployment, and there was my wife with the new baby.
Я вернулся с задания, и обнаружил жену с новым ребенком.
So he's back from deployment, huh?
Так он вернулся с задания, да?
I wouldn't have had to pull strings to bring you home from your deployment early.
И мне не пришлось бы тянуть за ниточки Чтоб вернуть тебя с задания раньше.
I mean, he just got back from deployment, and we've all seen what it can do to a soldier's mind.
Он только вернулся с задания, а мы все видели, что иногда происходит с психикой у солдат.
You know, Kit, he comes back from these deployments, and he needs his space.
После боевого задания Киту, знаете ли, нужно дать время побыть в одиночестве.
Показать ещё примеры для «задание»...
deployment — операция
With respect to your deployment what orders did your commander give you?
Касательно вашей операции, какой приказ вы получили от командира?
A Sun reporter is aware of my deployment.
Репортер из Сан в курсе моей операции.
Give me a team deployment plan.
Дайте мне план операции.
During his deployment, the Defense Intelligence Agency located a group of Afghani tribal leaders willing to work with Americans against the Taliban.
Во время операции Разведывательное управление минобороны вышло на группу лидеров афганских группировок. Они хотели работать с американцами против Талибана.
Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.
На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.
Показать ещё примеры для «операция»...
deployment — дислокация
I fought that deployment.
Я выступала против этой дислокации.
By the end of a long deployment everybody's ready to get off this ship, and having our mission suddenly extended seemed to shorten everyone's fuse.
К концу долгосрочной дислокации всем хотелось уже сойти с этого корабля, и то, что нашу миссию внезапно продлили подействовало всем на нервы.
I was not informed of a change in deployment.
Мне не сообщили об изменении в дислокации.
Supervise their deployment in person.
Проследить за их дислокацией лично.
I'm aware that this is a difficult time for you and the men, with deployment imminent.
Я знаю, что это трудное время для вас и парней, с приближающейся дислокацией.
Показать ещё примеры для «дислокация»...
deployment — переброска
Look, this is a tactical deployment.
Это тактическая переброска.
Then this Afghanistan deployment comes up, and I figure this'll be my shot... To make it up to them for not being with them in Iraq.
Когда была объявлена переброска в Афганистан, я решил, что это станет моим шансом... присоединиться к ребятам, чтобы наверстать с ними упущенное в Ираке.
And the longer I have before I have to brief the bosses about this deployment...
И чем дольше я смогу не докладывать боссам... об этой переброске...
Get in touch with other precincts, I want watch commanders coordinating deployment.
Свяжитесь с другими участками, пусть командиры координируют переброску.
That was him on his last deployment.
Это было на его последней переброске.
Показать ещё примеры для «переброска»...
deployment — реагирование
This administration has therefore resolved to send units of its rapid deployment force, the US Central Command, into western Iran.
Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран.
This is a little prototype I've been working on called the Rapid Deployment Vehicle.
Я над этим прототипом долго работал. Машина для группы быстрого реагирования.
I'm putting Calder Michaels in charge of a rapid deployment team, which he'll meet up with in Germany.
Я поручаю Колдеру Майклсу возглавить группу быстрого реагирования, с которой он встретится по приезду в Германию.
I'll activate the Child Abduction Rapid Deployment team from here.
Я предупрежу группу быстрого реагирования при похищении детей немедленно.
Speed, flexibility, rapid deployment.
Скорость, мобильность, быстрое реагирование.