decline — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «decline»

/dɪˈklaɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «decline»

declineснижение

The overall reason behind the study is that the government wants final proof that wolves are responsible for the disastrous decline in caribou.
Вся цель этого исследования в том, что государство хочет окончательное доказательство, что волки ответственны за катастрофическое снижение популяций карибу.
Trouble is, I'm getting on myself, so I might just as well accept the slow decline into decay.
Беда в том, что я получаю на себя, так, я мог бы просто принять медленное снижение в упадок.
Upward pressure of interest rates, asset sell-offs, decline in stock prices.
Тенденции роста процентных ставок, распродажи активов, снижение рыночных цен.
It's depressing the GABA production, and it's causing the cognitive decline.
— Да. Он подавляет синтез ГАМА, и вызывает снижение интелекта.
When we add to that declining popularity and lack of government support I have to ask if Troels has any control over all this?
А если добавить к этому снижение популярности и отсутствие гос поддержки, я должен спросить, способен Троэльс контролировать ситуацию?
Показать ещё примеры для «снижение»...

declineотклонённый

What do you mean, our credit card was declined?
Что значит, наша кредитка была отклонена?
Sir, your card has been declined.
Операция по Вашей карте отклонена.
I'm sorry, I'm afraid you credit card has been declined.
Извините, но, боюсь, ваша кредитка отклонена.
Request respectfully declined.
Просьба почтительно отклонена.
Mr Givens, I'm sorry, but your card was declined. That's odd.
Мистер Гивенс, мне жаль, но ваша карта отклонена.
Показать ещё примеры для «отклонённый»...

declineотказаться

That's why we went to such lengths to make her a fugitive from justice. So that Vandamm couldn't decline to take her along.
Именно поэтому мы зашли так далеко и сделали её беглецом от правосудия, чтобы Вандам не смог отказаться взять её с собой.
So many times I just could not decline.
Много раз я не мог отказаться.
Sir I respectfully decline.
Сэр... Я вынужден отказаться.
Thee are free to decline with no harm on thyself.
Ты волен отказаться без всяких последствий.
In that case, we must decline with thanks.
В таком случае мы вынуждены с благодарностью отказаться.
Показать ещё примеры для «отказаться»...

declineотклонить

We thank you for your kind offer of assistance, although we must decline it.
Благодарим вас за предложение руки помощи, но нам придется его отклонить.
I thank you for your confidence but I must decline the offer.
Благодарю за доверие но я вынужден отклонить предложение.
Miss McNeal, I must decline your offer of marriage.
Мисс Мак Нил, я должен отклонить ваше предложение о женитьбе.
Sir, I am honoured by your proposal, but I regret that I must decline it.
Сэр, я польщена Вашим предложением, но к сожалению должна его отклонить.
I'm afraid I shall have to decline your offer, sir.
Боюсь, мне придётся отклонить ваше предложение, сэр.
Показать ещё примеры для «отклонить»...

declineупадок

We at the Cole Group feel the decline of the Winwood Hospital is a direct result of significant fiscal mismanagement.
Мы, Группа Коул, считаем, что упадок больницы Уинвуд является непосредственным результатом недальновидной финансовой политики.
But after that, there was a decline.
Но после этого начался упадок.
When I want to witness someone's decline, I just have to look at my own life.
Если я хочу наблюдать печальный упадок, мне достаточно взглянуть на собственную жизнь.
The decline of Western civilization.
Упадок западной цивилизации.
But beware of the side effects which include sudden bouts of blindness, diarrhea, heart palpitations and a severe decline in moral standards.
Но берегитесь побочных эффектов, которые включают внезапные приступы слепоты, диарея, учащенное сердцебиение и резкий упадок моральных норм.
Показать ещё примеры для «упадок»...

declineотказать

She wanted the money, and I had to decline.
Она просила денег, но мне пришлось ей отказать.
I admire the effort, Ms. Castle, but I have to decline.
Меня восхищают ваши усилия, но я вынужден отказать.
I have to decline.
Вынуждена вам отказать.
— Oh! I'm afraid I have to decline.
— Боюсь, я вынуждена отказать.
Respectfully, I'm going to have to decline.
Со всем уважением, вынужден отказать.
Показать ещё примеры для «отказать»...

declineухудшаться

My health is declining rapidly.
Моё здоровье резко ухудшается.
I agree to settle my brother's accounts... on the condition that he makes his way without delay... to the bedside of the poor bed-ridden Bunbury... whose health, I have recently been informed... is rapidly declining.
Я согласен оплатить счета моего брата при условии, что он без промедления отправится к бедному прикованному к постели Бенбери чьё здоровье, как мне недавно сказали быстро ухудшается.
Patient's lung function's declining rapidly.
Состояние лёгких пациента быстро ухудшается.
That'll tell us if her kidney function's declining.
Это покажет нам, ухудшается ли состояние ее почек.
Your kidney function is still declining.
Состояние Ваших почек всё еще ухудшается.
Показать ещё примеры для «ухудшаться»...

declineпадение

The individual failure, the tired fortress, the decline of a nation, the fatigue of a language, the exhaustion of a civilization and of history itself, are all projections of the crepuscular soul, which constantly regrets that something, nevertheless, had to exist.
Собственный провал, уставшая крепость, падение нации, усталость языка, конец цивилизации и самой истории — всё это изображения сумрачной души, которая постоянно сожалеет о том, что что-то, тем не менее, должно существовать.
I've seen with my own eyes a great family's decline.
Я сам видел падение великих семейств.
What Colin is saying is this decline will mean fuel shortages and prolonged economic turmoil.
Колин говорит, что падение производства нефти — значит нехватка топлива и продолжительный экономический беспорядок.
In the race for State Senator... Latest polls are showing... a sharp decline in support for incumbent Senator John McLaughlin.
В борьбе за пост сенатора... последние опросы показывают... резкое падение популярности занимающего пост сенатора Джона МкЛафлина.
The decline has been accelerating for the past few days.
Это не становится лучше. Падение ускоряется за последние несколько дней.
Показать ещё примеры для «падение»...

declineснижаться

So even recent Islamic and Sanskrit astronomy was imagined to be very old, because if it was very old, it meant that the culture the British were conquering was declining.
Поэтому, если исламскую и санскритскую астрономии.. представить очень старыми... это будет означать, что значение культуры завоевателей британцев, снижается.
And they say violent crime is on a decline.
А еще говорят, что уровень тяжких преступлений снижается.
Renal function is declining.
Функция почек снижается.
Parallel to fall of our Corruption Perception Index decline foreign investments, as recently observed in car industry.
В то же время, дамы и господа, с уменьшением индекса восприятия коррупции, снижается приток иностранных инвестиций, что мы увидели на примере автомобильной промышленности.
The rate of death is declining.
Смертность снижается.
Показать ещё примеры для «снижаться»...

declineухудшение

Presently there were no good spells merely brief fluctuations in the speed of his decline.
Вскоре хороших полос вообще больше не стало, а были только короткие колебания в скорости, с какой шло ухудшение.
The scarring from the virus has gotten much worse. And his lung function tests show a large decline. But you can get him through this, right?
Рубцевание вследствие вируса усугубилось, и анализы его легких показывают ухудшение.
I know of a few treatments that could slow his decline, but we simply don't know enough about the makri or its effect on his physiology.
Я знаю несколько лечений, которые могут замедлить его ухудшение, но мы просто недостаточно знаем о Макри или его эффекте на его физиологию.
Toward the end, did you notice an abrupt decline?
Под конец вы заметили резкое ухудшение?
She'll face cognitive and verbal decline, motor loss, personality change, and meanwhile, she could still develop morphine-resistant pain.
Она столкнется со снижение когнитивной и вербальной активности, ухудшение координации, изменение поведения и тем временем, ее организм будет меньше реагировать на обезболивающие.
Показать ещё примеры для «ухудшение»...