отклонённый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отклонённый»
«Отклоненный» на английский язык переводится как «rejected».
Варианты перевода слова «отклонённый»
отклонённый — reject
Обращение было отклонено!
The appeal was rejected!
Заявка отклонена.
Rejected.
Отклонена — вот что он сказал.
Rejected, that's what he said.
Адмиралы, генералы, все желали заполучить его, но были отклонены, пока не назвали твое имя.
The whole brass lined up to get it, but every name was rejected until you.
Отклонены? Кем?
Rejected by whom?
Показать ещё примеры для «reject»...
отклонённый — decline
Что значит, наша кредитка была отклонена?
What do you mean, our credit card was declined?
Предложение отклонено.
Offer declined.
Отлично, приглашение бесмысленно предложено, приглашение отклонено, как и ожидалось. Все цивилизованно, никто не ссорится.
All right, invitation pointlessly offered, invitation declined as expected, everyone's civil, nobody's fighting.
Просьба почтительно отклонена.
Request respectfully declined.
Отклонено.
Declined.
Показать ещё примеры для «decline»...
отклонённый — deny
— Просьба отклонена.
Request denied.
— Просьба отклонена.
— Request denied.
Вопрос отклонён... Не хочу отвечать.
— Question denied, I cannot answer.
Ходатайство об отмене суда отклонено.
Motion for mistrial denied.
Отклонено!
Denied.
Показать ещё примеры для «deny»...
отклонённый — overrule
— Протест отклонён.
— Objection overruled.
Протест отклонён.
— Overruled.
Возражение отклонено.
— Objection overruled.
Возражение отклонено.
Objection overruled.
— Возражение отклонено!
— Objection overruled!
Показать ещё примеры для «overrule»...
отклонённый — dismiss
Обвинение было отклонено.
That charge was dismissed.
Предположение, будто Вы путешествовали сквозь пространство и время, было отклонено компьютерным анализом.
The suggestion that you have travelled through space and time was utterly dismissed by the computer analysis.
Отклонено.
Dismissed.
К счастью, обвинение в убийстве было отклонено, поскольку он был умственно отсталый, и вряд ли у него был повод для убийства артиста... в отличие от большинства людей.
Luckily, his manslaughter charges were dismissed because he was labelled mentally deficient and unlikely to have a motive for killing a mime artist unlike most people.
Он понял, если он сможет заставить юриста выглядеть чокнутым, то дело будет отклонено как безумная теория заговора.
He figured out that if he could make the lawyer look wacko, the case would be dismissed as some nutty conspiracy theory.
Показать ещё примеры для «dismiss»...
отклонённый — thrown out
— Наше ходатайство может быть отклонено.
— Our counter claim could be thrown out.
Сколько обвинений, связанных с оружием, было отклонено при предыдущем прокуроре штата, Гленне Чайлдсе?
How many gun felony charges were thrown out under the previous state's attorney, Glenn Childs?
Вам известно, сколько было отклонено при Питере Флоррике?
Do you know how many were thrown out under Peter Florrick?
Их требование будет отклонено, поскольку нет оснований для обсуждения.
The claim will be thrown out as long as there's no basis for a dispute.
Дело Смита отклонено из-за нехватки доказательств.
the smith case thrown out because of inadmissible evidence.
отклонённый — refuse
— Ответ отклонён.
— Answer refused.
Просьба отклонена.
Favour refused.
Ваше ходатайство об отсрочке отклонено, и так оно и будет.
Your application was refused and it shall stay refused.
Я знаю, у вас есть некоторые вопросы, но если ваше предложение будет отклонено, вы не сможете использовать ничего из того что он скажет, против него.
I know you have some questions, but if your offer should be refused, you can use nothing he says here against him.
Почему «отклонена»?
Why «refused»?
Показать ещё примеры для «refuse»...
отклонённый — turned down
— Апелляция о пересмотре дела отклонена.
Our appeal has been turned down.
Ходят слухи, что наша просьба о признании снова была отклонена Римом.
There is a rumor going around that our request for recognition has been turned down yet again by Rome.
отклонённый — permission denied
— Просьба отклонена.
Permission denied.
— Прошение отклонено.
— Permission denied.
— Прошение отклонено?
— Permission denied?
Просьба отклонена, кадет.
Permission denied, cadet.
Отклонено.
Permission denied.
отклонённый — withdrawn
— Отклонено.
— Withdrawn.
Жалоба была отклонена.
The complaint was withdrawn.
Отклонено.
Withdrawn.
— Протест отклонён.
— Withdrawn.
И два дня спустя Джули мертва, и ваше заявление об уходе отклонено.
And, two days later, Julie is dead and your resignation withdrawn.