ухудшаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ухудшаться»

«Ухудшаться» на английский язык переводится как «deteriorate» или «worsen».

Варианты перевода слова «ухудшаться»

ухудшатьсяdeteriorating

Ухудшается... очевидно.
Deteriorating... obviously.
Обстановка стремительно ухудшается.
And conditions deteriorating rapidly!
Состояние Джен быстро ухудшается.
Jen is deteriorating rapidly, and she could arrest at any minute.
Она была полностью... она совсем отчаялась, и сказать по правде, её тело, сон и её физическое состояние... духовное состояние было в порядке, но физическое только ухудшалось.
She was totally... totally in despair really, to tell you the truth about her body and her sleep and her physical... her spiritual life was good, but her physical life was deteriorating.
Ситуация ухудшается по всей западной Нарубу.
The situation was deteriorating all over Western Narubu, sir.
Показать ещё примеры для «deteriorating»...
advertisement

ухудшатьсяis worsening

Боюсь, что ситуация ухудшается, Ваша Грандиозность.
I... I fear the situation is worsening, Your Grossness.
Ваше состояние ухудшается.
Your condition is worsening.
Состояние экспедиционера в изоляторе быстро ухудшается.
The condition of the XP in the isolation unit is worsening rapidly.
Что же, очевидно, что ситуация в Сирии ухудшается.
Well, apparently, the situation in Syria is worsening.
Мистер Берк... Ваше состояние ухудшается с каждой минутой.
Mr. Burke... every second, your condition is worsening.
Показать ещё примеры для «is worsening»...
advertisement

ухудшатьсяgetting worse

Ухудшается.
Getting worse.
Отношения Билли и Джорджии ухудшаются.
This Billy-Georgia thing is getting worse.
Ее некроз ухудшается.
The necrosis is getting worse.
Но ее физическое состояние ухудшается.
But her vitals keep getting worse.
Они продолжают тренироваться, но ... они просто продолжают ухудшаться.
They keep practicing, but... They just keep getting worse.
Показать ещё примеры для «getting worse»...
advertisement

ухудшатьсяworse

Здешние помои ухудшаются каждый день.
This here belly wash gets worse everyday.
С каждым днём ситуация ухудшается.
Our situation gets worse every day.
Ситуация ухудшается.
And it gets worse.
Ухудшается?
Worse?
Объясняет, почему его симптомы только ухудшались.
Explains why his symptoms kept getting worse.
Показать ещё примеры для «worse»...

ухудшатьсяis declining

Если их состояние продолжит ухудшаться такими темпами, все они будут мертвы к утру.
If the passengers continue to decline at this rate, none of them will be alive by morning.
Тельца Леви, из-за них здоровье стремительно ухудшается.
Lewy Body causes progressive decline.
— Его здоровье ухудшается, мистер Чивери.
— He's sinking into a decline, Mr Chivery.
Её состояние постоянно ухудшается.
Okay, she's been in decline for a while now.
если его состояние будет ухудшаться, то его дочери будет не к кому возвращаться.
is if he continues to decline, there'll be nobody for his daughter to come back to.
Показать ещё примеры для «is declining»...

ухудшатьсяgoing

С того дня, как она узнала о тебе и Квантрелле, ее состояние начало ухудшаться.
The day she found you joined Quantrill she started going downhill for the last time.
Ухудшается слух?
Going deaf?
На публике мы сожалеем, о том, что ситуация ухудшается, но на деле только увеличиваем доступ к данным.
Publicly, we complain that things are going dark, but in fact, our accesses are improving.
У меня ухудшается слух.
I'm going deaf.
Оно наоборот, ухудшается.
It's going the other way.
Показать ещё примеры для «going»...

ухудшатьсяfailing

Мое зрение ухудшается.
My eyesight appears to be failing.
Так почему наша экономика ухудшается?
And so why is our economy failing us?
Жизненные показатели инопланетянина ухудшаются.
The alien's life signs are failing.
У вас ухудшается зрение, так ведь, мистер Типпинг?
Your eyesight's failing, isn't it, Mr Tipping?
Моё зрение ухудшается.
My sight's failing.
Показать ещё примеры для «failing»...

ухудшатьсяgrows worse

Положение в Центральной Америке ухудшается.
The problem in Central America is growing worse.
Ситуация ухудшается с каждым днем.
The situation is growing worse by the day.
Ситуация ухудшается, когда она встречает Луиса Мартинеса... посредственного и трусливого тореадора... в которого влюбляется.
The situation grows worse when she meets Luis Martinez... a mediocre and cowardly bullfighter... with whom she falls in love.
Точно. И его состояние ухудшается каждый день.
Precisely, and his condition grows worse every day.
Очевидно, что состояние короля продолжает ухудшаться.
It's widely supposed that the King's infirmities grow worse.

ухудшатьсяescalating

Джей Си уведомил полицию, что, по его мнению, положение ухудшается.
JC has notified police that he thinks he might be escalating.
Его состояние ухудшается.
He's escalating.
Положение ухудшалось.
Things were escalating.
Беда в том, что состояние стремительно ухудшается.
The problem is that things have begun to escalate.
Отношения все ухудшаются.
Hostilities have escalated.