cut up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «cut up»

/kʌt ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «cut up»

«Cut up» на русский язык можно перевести как «разрезать» или «нарезать».

Варианты перевода словосочетания «cut up»

cut upразрезать

But then why cut up the bodies?
Зачем тогда разрезать тела?
I bought two sandwiches that I can cut up into sixteenths.
Я купил два сэндвича, которые можно разрезать на шестнадцать частей.
I need to cut up the pineapple.
Мне нужно разрезать ананас.
Want to cut up a banana without peeling it?
Хотите разрезать банан без ножа?
Sorry, we had to cut up the pillowcase.
К сожалению, пришлось разрезать наволочку.
Показать ещё примеры для «разрезать»...

cut upнарезать

Here, can you cut this up?
Можешь нарезать?
But I do need some new hand towels. I figure I can cut up this robe. Slower.
Но мне нужны новые полотенца ... их я решила нарезать из этого халата...
I didn't have to cut up meat when I was single.
Когда я была одна, мне не нужно было нарезать мясо.
You can cut up some apple for them, but leave the skin on.
Ты можешь нарезать к ним яблоко, но кожицу оставь.
Cut up my food?
Нарезать мою еду?
Показать ещё примеры для «нарезать»...

cut upпорезать

He cut up my clothes...
Он порезал мою одежду...
But if you strangle one and stab another... one you cut up one you don't then the police don't know what to do.
Но если одного ты задушил, а другого зарезал... одного порезал, а другого нет, то полиция не знает что делать.
It's almost all cut up.
Смотри, я уже почти все порезал.
He cut up my story and hung it on the Christmas tree.
Он порезал мою повесть на полоски и развесил их на рождественской елке.
You cut up that poor girl because of me! — For you.
Ты порезал эту бедняжку из-за меня!
Показать ещё примеры для «порезать»...

cut upрезать

They won't just cut up your face!
Они уже не лицо резать будут!
You see, Early the people you're planning to sell her to cut up her brain in a lab like this.
Понимаешь, Эрли те, кому ты ее продаешь, будут резать ее мозг в такой же.
I asked you not to cut up my paper anymore.
Я просил вас больше не резать мою газету.
You're happy to discuss how to cut up women with 'em.
Ты счастлив обсуждать с ними, как резать женщин.
Look, cutting up dead people's gross.
Резать мертвых — это противно.
Показать ещё примеры для «резать»...

cut upпорезанный

— This wasn't cut up.
— Она не порезана.
His head's cut up. I'm standing with a broken bottle.
И у него голова порезана, а я стою с разбитой бутылкой.
Badly cut up.
Сильно порезана.
But she was just out of it, all cut up and bleeding.
Но она просто была в отключке, только порезана и вся в крови.
— He was cut up pretty bad.
— Он был порезан довольно сильно.
Показать ещё примеры для «порезанный»...

cut upрасчленить

How many people did you cut up with it?
Скольких людей ты расчленил?
He's already cut up three women that we know of.
И мы знаем, что он расчленил уже трех женщин.
We found the saw in your garage-— the one you used to cut up the victim.
Мы нашли пилу в твоем гараже — ту самую, которой ты расчленил жертву.
That he cut up Samantha,yes
Что он расчленил Саманту, да.
"It doesn't matter what his defense is because he's guilty "and they're going to find him guilty because he cut up the body and, therefore, he's going to be found guilty,"
«Неважно, потому что его признают виновным, ведь он расчленил труп, следовательно — виновен.»
Показать ещё примеры для «расчленить»...

cut upв порезах

— She was cut up.
— Она вся была в порезах.
— And Mary got her face all cut up.
— А у Мэри все лицо в порезах.
She's all bloody and cut up and...
Она вся в крови, и в порезах, и..
My hands were all cut up.
Мои руки были в порезах.
She's pretty cut up.
У неё много порезов
Показать ещё примеры для «в порезах»...

cut upизрезанный

But here you are in so-called recovery, cut up like a ham.
Называется выздоровление, а ты вся изрезана, как ветчина.
But they were cut up pretty good.
Но они были прилично изрезаны.
The body of the alleged victim-— cut up, red john style.
Тело предполагаемой жертвы изрезано в стиле Рэда Джона.
He was all cut up and shit.
Он был весь изрезан.
One for each day I've known and loved Emily cut up into mulch.
По одной на каждый день, что я знаю и люблю Эмили изрезанные в требуху.
Показать ещё примеры для «изрезанный»...

cut upразделать

I just want you to know how much I enjoyed cutting up your sisters.
Я просто хочу, чтобы ты знала, как сильно я наслаждался, разделывая твоих сестричек.
And there was me looking forward to the next morning I could spend cutting up a body in a wood.
Будто бы я так хотел провести следующее утро, разделывая тело в лесу!
You cut up the duck. Cook it on a high flame for 15 minutes.
Разделайте утку на куски и дайте подрумяниться минут 15 на большом огне.
For something I have to cut up into little pieces?
И это за то, что я должен разделать на маленькие кусочки?
Ask anyone in Pajala about uncle Sven, he skinned and cut up a moose with the lid of his snuffbox.
Спроси любого в Паяле про дядю Свена, который освежевал и разделал лося крышкой табакерки!
Показать ещё примеры для «разделать»...

cut upрасстроенный

Mm. She's pretty cut up.
Она очень расстроена.
Madge says Lady Edith is dreadfully cut up, and it's extra hard because he was killed so long ago.
Мэдж говорит, леди Эдит ужасно расстроена, и ей только тяжелее оттого, что его убили так давно.
Charlie's family are pretty cut up about it, as you'd expect, so go easy on them, yeah?
Семья Чарли очень расстроена, что и следовало ожидать, ты бы мог быть с ними повежливее?
It was Stuart that... Seemed cut up about being laid off. He's worked here longer and he's got a family to think about.
Это был Стюарт... был расстроен по поводу увольнения.
I think she's still pretty cut up about what happened.
Думаю, она все еще расстроена тем, что произошло.
Показать ещё примеры для «расстроенный»...