разделать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разделать»
«Разделать» на английский язык переводится как «to butcher» или «to carve».
Варианты перевода слова «разделать»
разделать — carve
Все равно что индейку разделать.
Just like carving a turkey. Oh!
Можно зажарить и на рашпере, но тогда лейтенант останется без картинки с целой птицей на столе перед тем, как её разделать.
Well, you could spatchcock it, but then the lieutenant is left without the pleasing visual of the complete bird before its carving on the table.
Ты как раз вовремя чтобы разделать птицу.
You're just in time to carve the bird.
Кто хочет разделать свинью.
Who wants to carve the pig?
Мистеру Фиску... что если он хочет фунт мяса... он может прийти сюда, и сам разделать тушу.
Mr. Fisk... that if he wants a pound of flesh... he can come here and carve it himself.
Показать ещё примеры для «carve»...
разделать — butcher
Он разделал свою последнюю жену и ее семью на День Благодарения.
He butchered his last wife and her family on Thanksgiving. There's no accounting for taste.
Я разделал его.
I butchered him--
В общем, вы разделали шикарный автомобиль. Вы сделали отличный SUV
So you've butchered a classic car?
Она разделала своего мужа год назад и унаследовала 750 тысяч долларов.
She butchered her husband of one year, inherited three quarters of a million dollars.
Не так просто, как разделать лошадь, правда?
Not as easy as butchering a horse, is it?
Показать ещё примеры для «butcher»...
разделать — cut
Ну так пойди блевани! — Ни одному человеку не под силу освежевать и разделать лося крышкой табакерки!
— No human can skin and cut up a moose with the lid of a snuffbox.
Одно из условий обучения — Ты должны съесть рыбу, которую сам разделал.
Part of the training is that you have to eat the fish that you've just cut.
Ты должен был хотя бы мясо разделать.
You must have cut meat. Meat.
Момент, который может заставить её попытаться разделать Эмили в лифте пополам?
A moment that might make her try and cut Emily in half?
Возьми мясо из грузовика Микки. и разделай его, хорошо?
Take the meat out of Mickey's truck and cut it up for him, all right?
Показать ещё примеры для «cut»...
разделать — fillet
Помоги мне разделать этого жирного урода.
Help me fillet this fat fuck.
Я хочу сварить кофе, а не разделать тебя.
I'm planning to make you coffee, not fillet you.
И разделал.
And filleting.
Разделал?
Filleting?
Любой намек на развод и она бы разделала его как селедку!
Any sniff of divorce, she'd have filleted him like a kipper!
разделать — chop it up
Мне нужно его разделать.
I have to chop it up.
Мы, что её разделаем на части?
Are we going to chop it up?
Угрозу типа «разделаю тебя на части и сброшу в океан»?
A «chop you up and toss you in the ocean» kind of threat?
разделать — gut
Если я доберусь до тебя, то разделаю как рыбёшку и выпью твою кровь.
When I get a hold of you, I am gonna gut you like a fish and drink your blood.
— Я собираюсь разделать тебя как ебучую свинью!
I'm gonna gut you like a fuckin' pig!
Ну же, или я разделаю его как рыбу.
I'll do it, I'll gut him like a fish.
Я думала: «Может, мне проигнорировать инстинкты, и позволить доктору Рону разделать меня, как рыбу?»
I started to think, «You know, maybe I should just ignore my better instincts, and I should let Dr Ron gut me like a fish.»
Чтобы замочить демонов, я без проблем разделаю дьявольского пса и приму расслабляющую ванну.
Hey, if this means icing all demons, I got no problem gutting some devil dog and letting Calgon take me away.
Показать ещё примеры для «gut»...
разделать — share
Я не разделаю ваше увлечение дегенератами, хроническими психопатами и салонными Дон Жуанами.
I don't share your taste for degenerates, chronic psychopaths and society Don Juans.
— И когда вы разделаете ее с кем-то...
— And when you share it...
Прошло много времени с тех пор, как мы разделали одну из этих.
It's been a long time since we shared one of these.