children — перевод на русский

/ˈʧɪldrən/
advertisement

childrenдети

There are children with other problems here, but... Well, one knows the type.
Здесь есть дети и с другими проблемами, но... рыбак рыбака видит издалека.
'That fight remains ongoing, distinguished by its dignity, 'fuelled by anger and by love 'because children must be loved.
Их битва всё ещё продолжается, достоинство определяет её, а гнев и любовь придают силу, потому что дети должны быть любимы.
Your children miss you and I've changed my ways."
Твои дети по тебе скучают, а я изменился.
At Millbrook children as young as nine were given LSD.
¬ ћиллбруке, дети в возрасте 9 лет получали Ћ—ƒ.
I don't believe Duke Red has any children.
Я не верю, что у герцога Реда есть дети.
Показать ещё примеры для «дети»...
advertisement

childrenдетская

Journey to the West is a wonderful children's story, but the world often misunderstands it as a fantasy novel.
Путешествие на Запад это замечательная детская история но мир часто неправильно воспринимает ее, как фантастическую.
My doctor always told me that I'm be as naive as a child.
Мой доктор утверждал, что во мне навсегда сохранится детская наивность.
But freedom isn't a child's game.
Но свобода не детская игра.
Child's play.
Детская забава.
This is the biggest children's hospital in Vienna.
Это самая большая в Вене детская больница.
Показать ещё примеры для «детская»...
advertisement

childrenдевочка

My child is suffering from dysentery.
Моя девочка страдает от дизентерии.
My dear child, what on earth's happened?
Моя милая девочка!
The child will help me run the shop and thus maintain herself.
Девочка будет помогать мне и сможет прокормить себя.
You're a capable child in many ways.
Ты способная девочка.
— Still a child.
Девочка еще.
Показать ещё примеры для «девочка»...

childrenв детстве

When I was a child, I had a passion for Atlantis
— Да-да, в детстве Атлантида была моей страстью.
Were you frightened as a child?
Вас испугали в детстве?
She used to come here as a child.
Она бывала у нас в детстве.
Tell me, Dowd. When you were a child, didn't you have a playmate?
Скажите, Дауд, в детстве у вас был друг?
Were you a child actress?
Вы играли в кино в детстве?
Показать ещё примеры для «в детстве»...

childrenсына

I want the police to help find my wife and child.
Помогите найти жену и сына.
The French are my enemies, they destroyed my home, exiled my sister and my child.
Французы — враги мои! Они разорили мой дом, стали причиной смерти моего отца, выгнали мою сестру и моего сына из родного дома.
He's glad that Akiko also has a child.
Он не против сына Акико
More like the prodigal child.
Возвращение блудного сына.
Regarding my only child, Motome, he has grown tall, but he is still only 15.
Что касается моего сына, Мотоме: он подрос, но ему всего лишь 15 лет.
Показать ещё примеры для «сына»...

childrenдетки

Ain't you children got the wrong ship?
Может вы, детки, ошиблись кораблем?
Oh, children!
О, детки!
— Well, run along, children.
— Идите танцевать, детки.
Oh, you dear children.
— О, какие милые детки!
Hey children...
Привет, детки.
Показать ещё примеры для «детки»...

childrenдочь

I couldn't give my child to someone like that.
Я не могу отдать свою дочь тому, кто так думает.
I can't bear to think of my poor child lonely and unhappy.
Нет сил думать, что моя дочь несчастлива.
It's too bad about your poor child.
Твоя бедная-бедная дочь.
You must come often, if my child isn't tiresome.
Приходите почаще, если дочь не утомила вас.
I'm Carmel's child.
Я дочь Кармель.
Показать ещё примеры для «дочь»...

childrenдетишки

So you see, children, those are the two great dates of American history,
Вам, детишки, следует запомнить две величайшие даты в истории Америки.
"Them children died of heart failure," he said. He put it down in his paper.
"Детишки скончались от остановки сердца" — вот что он в бумаге записал.
Well, you see, a lot of children play in here. You can tell people to drive slow and they're liable to forget but once they hit that hump, they don't forget.
Ну, понимаете, тут детишки играют, а люди частенько забывают сбрасывать скорость.
You'll hear children echoing Buy a lollipop, buy a lollipop
Хотят конфет, бегут гурьбой детишки вслед за мной.
Oh, you naughty children.
Ах, вы, непослушные детишки!
Показать ещё примеры для «детишки»...

childrenмалыш

But that's not your fault, child.
Но ты-то здесь при чём, малыш?
My daughter, another child and me sleep here.. Ooh!
Моя дочь, еще один малыш спим здесь. .
And my child?
— А мой малыш?
Come to my arms, my blessed little child.
Дай же я обниму тебя, мой малыш!
But, you're hard, indeed, my child.
Какой молодец, мой малыш!
Показать ещё примеры для «малыш»...

childrenмальчик

That poor child.
Бедный мальчик.
But this other repellent child, Ito, he was very nervous and he sung like a mosquito.
А этот противный мальчик Ито, очень волновался, и я пел, как комар.
Sometimes I think that child could float a battleship.
Порой я думаю — этот мальчик мог бы плавать на боевом корабле.
That child is going to drown!
Тот мальчик собирается утонуть!
A child comes from Spain in a small boat to find his father. What do you think, do you like it?
Мальчик приплывает из Испании в маленькой лодке чтоб искать своего отца
Показать ещё примеры для «мальчик»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я