bundle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bundle»
/ˈbʌndl/
Быстрый перевод слова «bundle»
На русский язык «bundle» переводится как «пакет», «набор», «связка» или «пучок».
Варианты перевода слова «bundle»
bundle — пучок
I'm just a bundle of nerves.
Я просто пучок нервов.
Now, that bundle of wires, that's optical cabling.
Так, теперь вот этот пучок проводов, оптических проводов.
May I have a bundle?
Можно мне пучок?
There's a nerve bundle that links this unusual organ to the thalamus.
Есть пучок нервов,соединяющий этот необычный орган с таламусом.
Okay, so you want to place the screws medial to the tibial crest so you don't interfere with intravascular bundle.
Итак, вы хотите поместить винты медиально к краю большеберцовой кости, чтобы не задеть внутрисосудистый пучок.
Показать ещё примеры для «пучок»...
bundle — связка
It was necessary to separate them into different bundles as well as others!
Надо было их разделить в разные связки, как и других!
We used to sell bundles of balloons for kids' birthday parties.
Мы продавали связки воздушных шаров для детских праздников.
Okay, those wire bundles control the communication going in and out of the building.
Хорошо, те связки проводов контролируют связь входящую и исходящую из здания.
below-the-knee amputation-— make a transverse incision at the mid-shaft of the tibia, elevate the peosteum and cut the tibia and fibula with a bone saw, ligate the vascular bundles and release the tourniquet.
Чтобы сделать ампутацию ниже колена, нужно сделать поперечный разрез голени. Приподнять надкостницу и отрезать голень и малоберцовую кость пилой. Лигировать связки сосудов и снять жгут.
Exhibit MJC735 from your jury bundles.
Экспонат MJC735 от ваше жюри связки.
Показать ещё примеры для «связка»...
bundle — пакет
— Get the big bundle, Weasel.
— Возьми большой пакет, Визл.
It was in his bundle by mistake.
По ошибке он попал в его пакет.
Yeah, I drank a bundle of kale this morning.
Да, утром выпил пакет капустного сока.
And I know just where to get a bundle of loose hair.
И я знаю, где раздобыть пакет волос.
I know you took that bundle.
Я знаю, что ты забрал тот пакет.
Показать ещё примеры для «пакет»...
bundle — клад
How will we ever find the bundle now?
Как мы найдём клад сейчас?
What bundle?
— Какой клад?
To think this bundle is in the house, and only Emperor knows its hiding place.
— Клад спрятан дома, и Император знает где.
The bundle.
— Клад.
— Well, did you find the bundle?
— Ну, ты нашёл клад? — Конечно, нет.
Показать ещё примеры для «клад»...
bundle — пачка
The police are after a bundle of money, but they don't know who's got it.
Полиция идет по следу пачки денег, но они не знают, кто их забрал.
Don't forget to shake every last bundle out.
И не забудьте вытрясти всё до последней пачки.
Use some of those bundles to cover it.
Трать на это свои пачки денег.
$500 bundles.
$500 пачки.
Right, you say the victim regularly took out bundles of cash in 2,000 chunks.
Точно, вы говорите, что жертва регулярно снимала в банке пачки наличных по 2 тысячи.
Показать ещё примеры для «пачка»...
bundle — свёрток
We put them in my bundle.
Мы положили их в другой сверток.
Now, get that bundle and bring it here, p.d.q.
Пойди получи этот сверток и принеси сюда, ко мне домой.
This afternoon a friend of mine will leave a bundle for me.
Вечером друг оставит для меня свёрток.
There's a sort of bundle under the sink here.
Под раковиной какой-то сверток.
Somebody left a bundle on our doorstep.
Кто-то оставил свёрток на нашем пороге.
Показать ещё примеры для «свёрток»...
bundle — куча
Comes here spends a bundle of money, and never even touches the girls.
Приходит сюда тратит кучу денег, и никогда даже не дотрагивается до девушек.
Here's your little bundle of joy.
Держи свою кучу радости.
You left a bundle of papers at my place this morning.
Ты оставил кучу бумаг в моей квартире утром.
Drew picked up the broken bundle of bones I called a body, after that car accident.
Дрю по одной собрал кучу поломанных костей, которую я называл телом, после той аварии.
I had a friend who made a bundle of cash that way.
У меня был друг, который так кучу денег заработал.
Показать ещё примеры для «куча»...
bundle — комок
Well, aren't you the bundle of nerves.
Да ладно, разве вы не комок нервов.
Every morning before starting the bidding We all — a solid bundle of nerves.
Каждое утро перед началом торгов мы все — сплошной комок нервов.
She's a bundle of nerves.
Она комок нервов.
Oh, that big bundle of cash.
Маленький комочек любви. Ох, скорее большой комок денег.
You're a bundle of nerves.
Расслабься, ты же комок нервов.
Показать ещё примеры для «комок»...
bundle — куча денег
And look at this. They must have cost a bundle.
А это... это же стоит кучу денег!
Torelli has spent a bundle.
Я бы не пропустил это. Торелли потратил кучу денег.
Owes a bundle to none other than Logan Paget.
Должен кучу денег никому иному, как Логану Паджету.
No, Chuck's meeting with her to work out a settlement, and he's hoping she'll be in a good mood, which she will be if we go to her store and spend a bundle on clothes.
Нет, Чак идёт на встречу с ней, чтобы поработать над актом раздела имущества. и он надеется, что она будет в хорошем настроении, в котором она будет, если мы придем в ее магазин и потратим кучу денег на одежду.
Somebody sure made a bundle on that thing.
Кто-то сделал кучу денег на этих штуках.
Показать ещё примеры для «куча денег»...
bundle — укутаться
— Keep bundled up, now.
— Укутайся.
Go right to bed and take two aspirin bundle up, sweat, and drink liquids.
Ложись в постель и прими две таблетки аспирина укутайся, пропотей и пей побольше жидкости.
Bundle up, dear. It's a walk.
Укутайся, дорогая.
— Well I can bundle on up now.
— Ну, я могу укутаться сейчас.
With a lot more snow in the forecast with the bulk of the snow arriving late tomorrow, expecting ten to 12 inches in the Cypress Rose area, so you're gonna want to stay in and bundle up,
..ожидается большое количество снега.. ..во второй половине дня выпадет снег, и высота снежнного покрова, ожидается от десяти до 12 дюймов в окрестностях Сайпрус Родс так что вам захочется остаться внутри и укутаться, поскольку на дорогах будет скользко.
Показать ещё примеры для «укутаться»...