комок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «комок»

«Комок» на английский язык переводится как «lump» или «clump».

Варианты перевода слова «комок»

комокlump

Замечательная штука. Тот взрыв произвел комок вполовину меньше этого.
That pop was made with a lump half this size.
Комок из двух протонов и двух нейтронов — это ядро атома гелия, и оно очень стабильно.
A lump of two protons and two neutrons is the nucleus of a helium atom and is very stable.
Вы почувствовали комок в груди.
You felt a lump in your breast.
У меня аж комок в горле застрял.
I have a lump in my throat.
Разве ты обязан терпеть комок в горле который ты сдерживал, пока не выбежал из зала?
About taking away that lump you had in your throat from running away?
Показать ещё примеры для «lump»...

комокclump

Сгусток сворачивается в комок и оставляет соломенного цвета кольцо от сыворотки.
The clot retracts into a clump that would have left a ring of straw-colored serum.
Кочка комка, ты колдовская диджериду.
Hump a clump, you witchy didgeridoo.
Они пошли в битву, чтобы спасти Барби сестры и расплавились в один большой комок.
They went into battle to save my sister's Barbie and melted into one big clump.
Это не комок клеток.
(Sarah) It's not a clump of cells.
~ Я собираюсь в комок свой позвоночник.
~ I'm going to clump out your spine.
Показать ещё примеры для «clump»...

комокlump of

Ей под веко попал комок сена.
She's got a lump of chaff caught in her eyelid.
Спустила важный комок информации.
Flushed away an important lump of information.
Он попал в необычные для себя обстоятельства. Об этом нужно забыть! И увидеть пригодный для лепки комок глины.
He's been held in circumstances in which he's never been, but you have to look past that and see this lump of clay here that I'm going to have to mold.
А теперь этот злобный комок нервов говорит вам, что этот допрос окончен.
And now, this big lump of anger is telling you this interview's over.
Трудился над комком глины
"Tolling over a lump of clay
Показать ещё примеры для «lump of»...

комокball of

Да это просто комок ваты какой-то.
Why, it's just a ball of cotton wool.
Я чувствую как огненная лава течет по моим венам и формирует плотный комок отвращения.
I feel red lava spreading through me veins and building into a tight ball of nausea.
Да, большой влажный комок смерти.
Yeah, the big wet ball of death.
Вы, мой друг, большой, волосатый комок гениальности!
You, my friend, are a big, hairy ball of genius!
Уходи, ты, паршивый комок гистаминов!
Get away, you mangy ball of histamines.
Показать ещё примеры для «ball of»...

комокbundle of

Ну, конечно, я — сплошной комок несчастных, неудовлетворённых нервов!
Yes, that's right, Jeeves. I'm a bundle of unhappy, unsatisfied nerves.
Ты прямо комок нервов.
You're a bundle of nerves.
Да ладно, разве вы не комок нервов.
Well, aren't you the bundle of nerves.
Она комок нервов.
She's a bundle of nerves.
Маленький комочек любви. Ох, скорее большой комок денег.
Oh, that big bundle of cash.
Показать ещё примеры для «bundle of»...

комокhairball

Комок шерсти. — Фу!
Hairball.
Смирись с этим, комок шерсти.
Just give it up, hairball.
Комок шерсти.
Hairball.
Посмотри на этот комок волос.
Look at this hairball.
Ты должен порвать с Комком шерсти.
You gotta get over that hairball.
Показать ещё примеры для «hairball»...

комокlumpy

У нашей мамы подливка с комками.
Our mom's gravy is too lumpy.
Овсянка снова с комками?
Oatmeal lumpy again?
Там комки.
It's lumpy.
Ах, моё пюре, всё комками!
Oh, my smoothie is all lumpy!
Откуда берутся эти комки?
Why does everything go so lumpy?
Показать ещё примеры для «lumpy»...

комокwad of

Спасибо за комок бумаги.
Thank you for the wad of paper.
Да у тебя там большой комок жевачки там.
Oh, you got a big wad of gum in there.
Берется комок жвачки, лепится к кусочку скомканной салфетки, и всё это вываливается в содержимом фильтра для стиральной машины. Обычно это срабатывает.
A wad of gum stuck to a balled-up piece of tissue and a sprinkling of whatever's in your lint trap will usually do the trick.
Это комок костей и зубов.
This is a wad of bones and teeth.

комокclot

В Вашей легочной артерии комок, который не пускает кислород в легкие, из-за чего Вы можете умереть от гипоксии.
With a clot in your pulmonary artery, it'll cut off the oxygen to your lungs and you'll die of hypoxia.
Комок практически разряжен.
The clot's already evacuated.
Я войду и вытащу комок, он будет скапливаться снова.
I go in and take out the clot, it'll just re-accumulate.
Комок удален. Мы можем закрывать?
the clot's been evacuated. are we ready to close?
Эти полусырые окорочка, или эти комки жира на крылышках, что выглядят как гной.
Those half-raw chicken legs, or that clotted fat on the wings that looks like pus.

комокfurball

Комок шерсти, ты сделал дело?
Furball, you do the honors?
— Ну, теперь держись, комок шерсти!
— Oh, now it is on, furball! Diggs!
Залезай, комок шерсти, скорей!
Get in, you furballs, now!