пучок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пучок»

Слово «пучок» на английский язык обычно переводится как «bundle» или «bunch».

Варианты перевода слова «пучок»

пучокbunch of

Жаль, у нас нет для старика гирлянд и пучка омелы .
It's a shame we haven't a few paper chains and a bunch of mistletoe for the old boy.
На данный момент я тоже не более чем пучок электронных цепей.
Right now me too I'm nothing but a bunch of electronic circuits.
Несмотря на всю нашу великолепную механику,... ..если бы не непрерывный поток моторных импульсов,... ..мы стали бы бесчувственными... ..как пучок брокколи!
In spite of our mechanical magnificence, if it were not for this continuous stream of motor impulses, we would collapse like a bunch of broccoli.
Это просто пучок одуванчиков.
— They are just a bunch of pansies.
Пучок нервов контролирует темп его сердца.
A bunch of nerves controls the tempo of the heart.
Показать ещё примеры для «bunch of»...

пучокbundle

Если бы я смогла спрятаться в одном из этих пучков...
Now, if I could hide in one of those bundles...
Ты сможешь восстановить сухожилия и сосудисто-нервные пучки?
Can you even repair the tendons and the neurovascular bundles?
Оно заставляет кровеносные сосуды в разных частях тела формировать хрупкие пучки или артериальные венозные мальформации.
It causes the blood vessels in different parts of the body to form fragile bundles called arterial venous malformations.
Мышцы состоят из пучков волокон.
muscles are made up from bundles of fibers
Хорошо, нам нужно взять ночные комплекты, экстракторы H2O, и солнечные пучки.
Okay, we got to grab night kits, H2O extractors, and solar bundles.
Показать ещё примеры для «bundle»...

пучокbeam

Мы промодулируем этот пучок токами мозга кого-нибудь из нас.
We'll modulate the beam with the brain waves of one of us.
Вы бы поразились, узнав, как много энергии содержится в пучке света.
You'd be surprised how much energy is in a beam of light. Hmm.
Пучок высокоэнергетических электронов пропускается через туннель, который начинается более чем в двух милях на холмах, проходит под автострадой и выходит здесь в экспериментальной области.
A beam of high-energy electrons is fired through a tunnel that starts off over two miles away in the hills, travels under the freeway and comes out here where it enters the experimental area.
А как будет выглядеть это место в день, когда первый пучок лучей пройдёт по БАКу?
What's the scene going to be like on the day that the first beam goes around LHC?
Коллайдер вводит протоны, одного пучка.
LHC injecting protons, beam one.
Показать ещё примеры для «beam»...

пучокgood

Бобби, у нас всё пучком!
Bobby, we're doing real good.
— У нас все пучком.
— We doing good.
Все пучком.
I'm good with that.
Неа. Всё пучком.
Nah, it's good.
— О, нет, всё пучком.
No, you're good.
Показать ещё примеры для «good»...

пучокbun

Да, он также сказал, что она носит волосы пучком чтобы спрятать третий глаз на голове.
Yes, he also told them that she wears her hair in a bun to hide the third eye in the back of her head.
Серые волосы в пучок, холодные голубые глаза.
Grey hair in a bun, cold blue eyes.
Видишь, что я из-за тебя сделала? У меня пучок развязался.
My bun came out.
Для начала я собираюсь взбивать масло, и отрастить такой сумасшедший длинный хвост или может быть сделаю пучок.
I'm gonna start churning butter before you know it, and I'm gonna grow one of those crazy, long ponytails down my back or... maybe a bun.
Собери его в пучок.
Get it into a bun.
Показать ещё примеры для «bun»...

пучокcool

Все пучком.
It's cool.
Все пучком.
Be cool.
Значит, все пучком.
All right, it's cool.
Все пучком, братан.
It's cool, man. It's cool.
Всё пучком.
It's cool.
Показать ещё примеры для «cool»...
— Все пучком!
— All right!
— Все пучком, Джоуни?
— All right, Joanie? ! — Yes.
Все пучком, Конгресс хотел пригласить несколько бейсболистов чтобы они рассказалию о стероидах.
All right, Congress wants to haul a bunch of baseball players up to Capitol Hill to talk about steroids.
У Морганов все будет пучком.
The Morgans are gonna be all right.
Но если бы были, то всё пучком, да?
But if we did it would be all right. Right?
Показать ещё примеры для «right»...

пучокfine

Да все пучком! Кто я, по-вашему? !
I am fine, who do you think I am?
Всё будет пучком, когда Джек изменит будущее... Или прошлое.
Everything'll be fine when Jack changes the future... or the past.
Все будет пучком.
Everything's gonna be fine.
Расслабься уже Билли, всё пучком.
Will you relax,billy? It's fine.
Пучком? !
Fine!
Показать ещё примеры для «fine»...

пучокwe're good

Всё пучком.
We're good.
Все пучком!
Oh, we're good.
Так что всё пучком.
We're good.
Я не врач... думаю всё пучком.
And I'm not a I mean, I'm definitely a doctor, so... no, I think we're good.
— У них всё пучком. — Между ними искрит.
I think we're good here.
Показать ещё примеры для «we're good»...

пучокokay

Но я женился на тогдашней партнёрше, так что всё пучком.
— But I married the chick, so it's okay.
— Все пучком.
It's okay.
Врачи говорят, всё должно быть пучком.
They said it's probably gonna be okay.
Мы что, так и будем думать, что у Америки всё будет пучком?
Are we just going to pretend America is going to be okay?
Всё пучком, Драма?
You okay, Drama?
Показать ещё примеры для «okay»...