bride — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bride»

/braɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bride»

На русский язык «bride» переводится как «невеста».

Варианты перевода слова «bride»

brideневеста

Well, Pa-in-law, where's the blushing' bride?
Эй, свёкрик, где наша скромная невеста?
The bride didn't show up.
Невеста не появилась.
— I'm the groom, not the bride.
— Я жених, а не невеста.
The bride and groom.
Жених и невеста.
The bride...
Невеста...
Показать ещё примеры для «невеста»...

brideжена

If any man should come between a husband and his bride, we find out which one she prefers by letting her decide.
Если кто-то встанет между мужем и женой, мы спросим у жены, кто ей милее.
To ask the bride if she wants you!
Согласна ли она стать вашей женой.
She sneezes once, she sneezes twice, she'll be my bride when she sneezes thrice.
Чихнет разок, чихнет другой... На третий станет моей женой.
I'll stalk your fairest offspring and claim her as my bride.
Самую красивую девушку из твоего рода. И объявлю её своей женой.
But it was worth it. Just to claim an O'Day for my bride.
Ради этого стоило назвать О Дэй моей женой.
Показать ещё примеры для «жена»...

brideжених и невеста

— To the bride and groom.
— За жениха и невесту..
— To the bride and groom.
— За жениха и невесту.
— To the bride and groom!
— За жениха и невесту!
Blessed art Thou, our Lord, pleasing the bride and groom.
Благословен Ты, Господь наш, радующий жениха и невесту.
They would be honoured if you would bless the bride and groom.
Они сочли бы за честь, если бы вы благословили жениха и невесту.
Показать ещё примеры для «жених и невеста»...

brideновобрачная

What about presenting me to the bride?
Вы не представите меня новобрачной?
With the young bride?
С новобрачной?
And congratulations to you, bride!
И поздравления новобрачной!
Indeed I am a bride short, and my ship sails for the new world on the evening tide.
Вы правы, новобрачной нет,... а мой корабль, дождавшись первого прилива, отчалит в Новый Свет...
The bride's father is in a teasing mood.
Отец новобрачной не в настроении?
Показать ещё примеры для «новобрачная»...

brideсо стороны невесты

— You said you were bride?
Так вы со стороны невесты?
Bride side or groom side?
Со стороны невесты или жениха?
How do you know the bride, y'all?
Вы со стороны невесты?
Since you're wondering, I'm here for the bride.
Если тебе интересно, я здесь со стороны невесты.
Bride or groom?
Со стороны невесты или жениха?
Показать ещё примеры для «со стороны невесты»...

brideжених

Good for you, the bride!
Молодец, жених!
Doth she not count her blest, unworthy as she is,... ..that we have wrought so worthy a gentleman to be her bride?
Она не поняла всей этой чести? Ей не очевидно, во сколько раз жених знатнее нас?
Lord Wessex, too, bargaining for a bride.
В числе коих лорд Уэссекс -завидный жених...
Our bride is very beautiful.
Наш жених очень красивый.
The Princess Bride and...
«Жених принцессы» и...
Показать ещё примеры для «жених»...

brideсвадьба

Oh. Then she should take as long as she likes, because when my mother sees a picture of my bride in that dress, she's gonna be thrilled.
Тогда она может одеваться так долго, сколько хочет, потому что когда моя мама увидит фотографии с моей свадьбы в этом платье, она будет в восторге.
I believe she would very much appreciate your help when she first sets up house as a bride.
Думаю, что она была бы вам очень благодарна за помощь, в обустройстве нашего дома после свадьбы.
When you're going to be a newlywed bride the day after tomorrow?
За день до свадьбы?
only to discover that someone had wedged shut hissecret compartment on the day he deserted his Christian bride.
...обнаружив, что кто-то заклинил замок его тайника в день, когда он смылся с христианской свадьбы.
The bride, why didn't you bring her?
А когда свадьба?
Показать ещё примеры для «свадьба»...

brideстать невестой

I'm looking where I have to to become a bride!
Я смотрю туда, куда надо, чтоб стать невестой!
So now that you're a grandmother, are you ready to be a bride?
И теперь, когда ты стала бабушкой, ты готова стать невестой?
And all she ever wanted was to be a bride.
И больше всего на свете она хотела стать невестой.
So who's the unlucky bride?
И кому же посчастливилось стать невестой?
You must've dreamt about being a bride before your heart turned to stone.
Ты должно быть мечтала стать невестой до того, как твоё сердце превратилось в камень. Только потому
Показать ещё примеры для «стать невестой»...

brideзамуж

I'm about to be a bride.
Я же собираюсь выходить замуж.
She's looking at home for someone who didn't think she had the bride gene.
Держится замечательно, а ведь считала, что никогда не выйдет замуж.
I'll go as a bride.
Я выйду замуж.
She is the bride today, but none of you is the groom.
Она сегодня выходит замуж, но ни за одного из вас.
She was probably just a child bride.
Её, наверное, отдали замуж ещё ребёнком.
Показать ещё примеры для «замуж»...

brideмолодожёны

Long live the groom and bride!
Да здравствуют молодожены!
Now, the bride and groom will bow to the guests.
А теперь, молодожены, поклонитесь гостям.
The bride and groom are now going to take their first dance.
Молодожёны танцуют свой первый танец.
Dear bride and groom.
Дорогие молодожены!
That's where the bachelor and his new bride are staying, sir.
Как раз там остановились счастливые молодожёны, сэр.
Показать ещё примеры для «молодожёны»...