свадьба — перевод на английский
Быстрый перевод слова «свадьба»
«Свадьба» на английский язык переводится как «wedding».
Варианты перевода слова «свадьба»
свадьба — wedding
Пусть шеф Кан будет почетным гостем на нашей свадьбе.
When we do get married, Chief Kang should MC our wedding.
Тогда собираемся в путешествие по случаю годовщины свадьбы?
Then the 5 year wedding anniversary trip. We can go, right?
Твой отец мечтал устроить свадьбу в самом лучшем месте.
But your dad wanted you to have your wedding at the best place we could get.
Отец? я бы хотел помочь с вашей свадьбой.
Dad was? As a small token of gratitude, I would like to help with your wedding.
В мои 50 лет... на 5 годовщину свадьбы... 5-недельный малыш.
Around 50 years of age... At the 5 year wedding anniversary... a 5 week old fetus, is in here.
Показать ещё примеры для «wedding»...
advertisement
свадьба — marriage
Некоторое время спустя. Свадьба Ори и Сакума.
Some time later, the marriage of Orie and Sakuma is celebrated.
— Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе.
— Your consent to our early marriage.
Прекрасная парижская свадьба.
A good marriage, Paris.
О свадьбе.
Marriage.
Всё улажено. Я готов объявить о свадьбе Роя Кронина капитана королевской воинской части и мисс Майры Лестер из Бирмингема. Англия.
Miss Lester, His Grace has consented to the marriage of Captain Roy Cronin... of the Rendleshire Fusiliers to Myra Lester of Birmingham, Warwickshire, England.
Показать ещё примеры для «marriage»...
advertisement
свадьба — married
Было бы неплохо устроить вашу свадьбу на следующей неделе.
We thought it would be a good idea for you and Claire to get married next week.
Мы плавали на ней у побережья Мэна после свадьбы.
We sailed it down the coast of Maine the summer we were married.
Но будет ли свадьба?
But will I get married?
У французских девушек нет обычая целоваться до свадьбы? Это она хотела сказать?
It is not a fashion for the maids in France to kiss before they are married, would she say?
Когда назначена свадьба?
When will you be married?
Показать ещё примеры для «married»...
advertisement
свадьба — getting married
Я стоял на нашей свадьбе, и...
I was standing there getting married, and...
— Когда ваша свадьба?
— When are you getting married?
И когда у них свадьба?
— Are they getting married?
А где свадьба?
Where is he getting married?
— Свадьба скоро?
Are they getting married soon ?
Показать ещё примеры для «getting married»...
свадьба — wedding day
Сегодня моя свадьба.
Today is my wedding day.
Я могу думать только о том, что это ее судьба но это случилось прямо перед ее свадьбой.
I can only think that it was her fate but it was just before her wedding day.
Я мечтала о свадьбе, о собственном маленьком доме с садом.
I dreamed of my wedding day, my little house, my garden.
Хашем, когда собираетесь сыграть свадьбу?
Hashem, when shall the wedding day be?
Ну, ты разрушила ее свадьбу.
Well, you did destroy her wedding day.
Показать ещё примеры для «wedding day»...
свадьба — anniversary
Эд говорил,что завтра у нас вечеринка,годовщина свадьбы?
Did Ed tell you about our anniversary party tomorrow night?
Золотой свадьбы!
Golden anniversary.
Не в годовщину вашей свадьбы.
Not on your anniversary.
— Чтобы отпраздновать годовщину нашей свадьбы?
— To celebrate our anniversary?
Саймон и Грейс скоро отметят 14 годовщину своей свадьбы.
Simon and Grace are about to celebrate their 40th anniversary.
Показать ещё примеры для «anniversary»...
свадьба — wedding's
Отлично, мне лишь нужно провести день в товарах для рукоделия... и свадьба готова.
This is great, 'cause all I need to do is spend a day at a craft store... my wedding's done.
Свадьба послезавтра!
The wedding's the day after tomorrow!
— Через месяц свадьба.
— The wedding's in a month.
Свадьба завтра вечером!
The wedding's tomorrow night!
Свадьба через несколько недель.
The wedding's in a couple of weeks.
Показать ещё примеры для «wedding's»...
свадьба — weddin
Могла бы пригласить тебя на свадьбу.
Might at least have invited you to the weddin.
Жилет для отца на свадьбу.
A waistcoat for my father for the weddin'.
Сегодня день моей свадьбы, друзья.
"This is my weddin' day, laddie.
Разве кто-нибудь когда-нибудь видел невесту в день ее свадьбы?
Who ever heard of a bride bein' seen on the day of her weddin'?
Увидимся на свадьбе.
See you at the weddin'.
Показать ещё примеры для «weddin»...
свадьба — wedding party
Пригласите меня на свадьбу.
Invite me to her wedding party.
Кстати, кем я буду на свадьбе?
Oh, by the way, what am I gonna get to be in the wedding party?
Но, почему-то именно ты протащила меня на свадьбу.
But, for some reason, you're the one that got me into this wedding party.
Это моя свадьба. Почему мы не можем поиграть в обычный крикет?
This is my wedding party, why can't we play some proper cricket?
Я знаю, но что это за «передвижная свадьба»?
Yeah, I know that, but what's with the traveling wedding party?
Показать ещё примеры для «wedding party»...
свадьба — nuptials
— Это по поводу вашей свадьбы.
It's about your nuptials, sir.
Мы ж не хотим, чтоб свадебный завтрак был готов только через неделю после свадьбы.
Don't want 'em eating their wedding breakfast a week after the nuptials, do we?
Начинает с поздравлений по случаю свадьбы моей старшей дочери, но я не мог не прочесть тебе его замечания по этому поводу.
He begins with congratulations on the approaching nuptials of my eldest daughter, but I shan't sport with your intelligence by reading his remarks on that topic.
Когда я сбежал, несколько партнеров Мэл решили собраться и выпить за нашу свадьбу.
Well, since we eloped, some of Mel's colleagues decided to throw a little last-minute get-together to toast our nuptials.
Шампанское лилось ручьями в гостеприимном доме Уилла Трейси в канун свадьбы Трейси Саманты...
Awash with champagne was Will Q. Tracy's pleasure dome on the nuptial eve of Tracy Samantha...