bribe — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bribe»

/braɪb/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bribe»

На русский язык слово «bribe» переводится как «взятка».

Варианты перевода слова «bribe»

bribeвзятка

When a man becomes weak enough to accept a bribe he's already a dying man.
Когда мужчина настолько слаб, чтобы принимать взятки, он уже почти мертв.
I don't have to tell you that. A few take bribes.
Некоторые берут взятки.
Do you think I'll accept bribes?
— Эгон! — Думаешь, я беру взятки!
Down with the bribes!
Долой взятки!
And, I can tell you, bribes were administered.
И, могу вам сказать взятки были даны.
Показать ещё примеры для «взятка»...

bribeподкупить

The old man's probably trying to bribe her.
Старик, наверное, пытается подкупить ее.
— Are you trying to bribe me?
— Вы хотите подкупить меня?
Could bribe the driver and his assistants.
Подкупить возницу и конвоиров.
For such a sum, I could bribe Jupiter himself!
За такие деньги я смог бы подкупить самого Юпитера!
How did you bribe the jailer to bring me your message?
Как тебе удалось подкупить тюремщика и послать мне записку?
Показать ещё примеры для «подкупить»...

bribeподкупать

If your intention is to stop the Chinese from recruiting political allies... then demanding that they stop trying to bribe monks... is not the most effective tactic.
Если вы хотите, чтобы китайцы перестали вербовать себе политических сторонников,.. ...требования чтобы они прекратили подкупать монахов. Это не самая эффективная тактика.
There's no point in bribing me.
Нет необходимости подкупать меня.
You dare bribe Santa?
Осмелились подкупать Санту?
Five years ago, Deng would not have had to bribe... ten employees, two supervisors, a local politician— all of whom stand to lose their lives if they get caught.
Пять лет назад Денгу не нужно было бы подкупать десять должностных лиц, двух менеджеров, одного местного политика, которые все рискуют своими жизнями, если их поймают.
I'll settle for being a good friend... and i'll keep bribing you with meatloaf until you give in.
С меня будет достаточно быть хорошим другом... и я буду продолжать подкупать тебя мясными рулетами пока ты не сдашься.
Показать ещё примеры для «подкупать»...

bribeподкуп

Bribing a civil servant.
Подкуп госслужащего. Ваше имя?
Chabot, Delaunay, Basire, Fabre. You are accused of conspiring to bribe elected delegates and foster a revolt of the nobility with gold stolen from the East India Company through your crooked financial schemes.
Шабо, Делонэ, Базир, Фабр, вы обвиняетесь в создании партии, задачей которой был подкуп представителей народа, чтобы облегчить бунт аристократии благодаря золоту, полученному Компанией Индии путем мошеннических финансовых спекуляций.
It would be like bribing the referee.
Это всё равно, что подкуп судьи.
Bribe?
Подкуп?
— That's how bribes work.
— Так работает подкуп.
Показать ещё примеры для «подкуп»...

bribeдать взятку

I heard that if I gave twenty thousand bribe...
Говорят, что если дать взятку в двадцать тысяч...
If you try and bribe a police officer again, I will arrest you.
Если вы еще раз попробуете дать взятку офицеру полиции, я вас арестую.
Are you suggesting we pay a bribe?
Вы предлагаете дать взятку?
To pay a bribe?
Чтобы дать взятку?
I wanted to... bribe the building inspector, so that we could finally get the C of O, finally sell this house.
Я хотел дать взятку строительному инспектору, чтобы мы могли наконец довести всё до ума и продать-таки этот дом.
Показать ещё примеры для «дать взятку»...

bribeдавать взятки

Last I heard, it was illegal to bribe an executor.
По-моему, давать взятку душеприказчику незаконно.
And so what, Philbrook didn't pay the bribe?
И что, Филбрук не стал давать взятку?
Grandpa had to bribe the Dean to get you in.
Дедушке пришлось давать взятку декану, чтобы тебя взяли.
I paid bribes to obtain information.
Я давал взятки, чтобы получать информацию о нем.
He's been bribing the Lords Proprietor for years.
Он годами давал взятки господину наместнику.
Показать ещё примеры для «давать взятки»...

bribeбрать взятки

He never accepted a bribe.
Он никогда не брал взятки.
Your husband accepted bribes, and because of that, an epidemic is now tearing its way through the city.
Твой муж брал взятки, из-за этого эпидемия сейчас разрывает город.
So you admit you accepted bribes?
Значит, Вы признаёте, что брали взятки?
Rybarczyk, Stawski and Maj gave or accepted bribes?
Рыбарчик, Ставский и Май давали или брали взятки?
Now you are perverting justice, bribing...
Теперь ты нарушаешь закон, берешь взятки...
Показать ещё примеры для «брать взятки»...

bribeкупить

— How can we bribe this Stan?
— Чем его можно купить, этого Стана? — Ничем.
Kill you or bribe you?
Купить или убить?
His personal guards cannot be bribed.
Его личную охрану нельзя купить.
She's trying to bribe her way to becoming the next team captain.
Она пытается купить себе место капитана команды.
— Paige. She's trying to bribe her way to becoming the next team captain.
Она пытается купить себе место капитана команды.
Показать ещё примеры для «купить»...

bribeденьги

So you flew all the way over here to bribe me?
Так ты летел сюда, чтобы всучить мне денег?
Why pay a guy to deliver a bribe and then kill the girl?
Зачем платить парню за доставку денег, а потом убивать девушку?
Sally would never break her principles and take up bribe.
Салли никогда не пойдет против своих принципов ради денег.
As God as my witness, I did not ask Michael Lafferty for a bribe.
— Бог мне свидетель, я не требовал от Майкла Лафферти никаких денег.
He wants a bribe.
Денег хочет.
Показать ещё примеры для «деньги»...

bribeвзяточничество

Perjury, taking bribes.
Лжесвидетельство, взяточничество.
Was kicked off the force for... taking bribes.
Его выгнали из полиции за.... взяточничество.
Ms. Franza, you're under arrest for extortion, accepting a bribe and accessory to felony assault-— and that's just for appetizers.
Мисс Францы, вы арестованы за рэкет, взяточничество и пособничество в особо тяжком преступлении и это, только цветочки.
Taking bribes, racial profiling.
Взяточничество, расовая дискриминация.
Dennis got fired from the Albany Police Department ten years ago for taking bribes.
Деннис был уволен из Полицейского департамента Олбани десять лет назад за взяточничество.
Показать ещё примеры для «взяточничество»...