подкупить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подкупить»
«Подкупить» на английский язык переводится как «bribe».
Варианты перевода слова «подкупить»
подкупить — bribe
За такие деньги я смог бы подкупить самого Юпитера!
For such a sum, I could bribe Jupiter himself!
Как тебе удалось подкупить тюремщика и послать мне записку?
How did you bribe the jailer to bring me your message?
Пытаетесь подкупить офицера полиции?
Trying to bribe an officer, eh?
Но ты попробуй подкупить меня.
However if you bribe me..
Я мог только подкупить его, чтобы он держал рот на замке насчёт владельцев и прежних жильцов виллы.
I could only bribe him into keeping his mouth shut about the owner and the former tenants of the villa.
Показать ещё примеры для «bribe»...
advertisement
подкупить — buy
Даже подкупить пытался, но твой брат, а потом Парада помешали.
I even tried to buy her out, but first your brother and then Parada crossed me!
Ты одариваешь нас так, как если бы хотел нас подкупить.
You gave us presents like you would like to buy us over.
Ты хоть понимаешь как меня бесит её уверенность, что меня можно подкупить этими безделушками?
Do you have any idea how insulting it is that she thinks she can buy me with trinkets?
Подкупить их?
Buy them?
Подкупить отведывателя блюд.
Buy off his taster.
Показать ещё примеры для «buy»...
advertisement
подкупить — paid off
Ты подкупил персонал лаборатории, чтобы они сказали, что ты чист?
You paid off that lab tech to say you were clean?
Я подкупил охранника на морской выставке ради французской пробки, сделанной до индустриальной революции.
Oh, I, uh, paid off a guard at that maritime exhibit For french cork made before the industrial revolution.
Возможно, Келлер подкупил твоих людей.
Maybe Keller paid off your people. Hey.
Очевидно, что Сайрус Бин его подкупил.
David: Paid off by Cyrus Beene, no doubt.
Вы подкупили кого-то из охраны, чтобы вас впустили?
You paid off one of my guards to turn you in?
Показать ещё примеры для «paid off»...
advertisement
подкупить — corrupted
Моего секретаря подкупил торговец из Руана.
I did. My secretary... was corrupted by a merchant of Rouen.
Ты подкупил одного человека, а спас тысячи! Которые теперь не падут на дно!
You have corrupted one man and saved thousands from banditry.
Думаю, его можно подкупить.
Well, I think he can be corrupted.
Это Смеагола подкупили, а после он стал Горлумом.
Smeagol was corrupted And became gollum.
Что вырастил двух сыновей следующими правде так что ничто их не подкупит.
I raised my two sons to follow truth, so they could not be corrupted.
Показать ещё примеры для «corrupted»...
подкупить — sold
Они умерли, потому что ты забил им головы фальшивыми надеждами, подкупил мечтами о победе в войне, когда им был необходим лишь договорной мир.
They died because you filled their heads with false hopes sold them dreams of a military victory when what they needed was a negotiated peace.
Твоя паника подкупила их.
Your panicking is what sold it.
Аманда, ты подкупила нас своими навыками.
Amanda, you sold us on your skills.
Ты меня подкупил.
You've sold me!
Ты в курсе, что тебя чертовски сложно подкупить?
You a hell of a tough sell. You know that?
подкупить — got
Они подкупили парня в министерстве юстиции, может и других.
I went to the DOJ, but they got a guy on the payroll over there. Maybe others.
Может, они подкупили охрану.
Maybe they got to one of the guards.
Они будут следить за всеми округами... и, скорее всего, подкупили пару ребят в форме.
They'll be watching all the precincts... probably got some of the boys in blue on payola too.
Если бы твой брат убил мексикоса или негра, я бы ещё мог помочь, но арийское братство, они подкупили большинство охранников и начальников тюрем.
Now, if your brother had killed a Norteño or a Blood, man, maybe I could help you, but the Aryan Brotherhood, they've got most of the guards and the warden in their fucking pocket.
Вас подкупили.
You've been got at.
подкупить — try to bribe
Там, где агенты переоделись арабами, чтобы подкупить конгрессмена.
Where the agents dress up like Arabs and try to bribe congressmen?
Вы хотите подкупить меня?
Did you just try to bribe me?
— Ты собирался подкупить федерального агента.
— You just tried to bribe a federal agent.
Я даже подсказала ему идею подкупить их.
I even gave him the idea to try to bribe them.
Иди-ка отсюда, Хендрикье, потому что маленький Вильгельм в своих туфлях на каблуках собирается подкупить меня.
— Leave us! Oh, yes, you better go, Hendrickje, because Little Willem in his high-heel fucking boots is going to try and bribe me now, aren't you, Willem, eh?
подкупить — paid someone off
Как думаешь, мы можем кого-нибудь подкупить?
You think we can pay someone off?
Он мог найти подставного или подкупить кого-нибудь в деле, над которым она работает.
He could set up a patsy or pay someone off on a case she's working.
Ты кого-то подкупил?
You paid someone off?
Наверное, подкупил кого-то.
He must have paid someone off.
Да, они наверняка подкупили врача или санитара.
Yeah they probably paid off someone on the hospital staff.